|
|
# translation of kthememanager.po to
|
|
|
# translation of kthememanager.po to Français
|
|
|
# traduction de kthememanager.po en Français
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
|
|
|
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:27
|
|
|
msgid "New Theme"
|
|
|
msgstr "Nouveau thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:48
|
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
|
msgstr "Gestionnaire de thèmes de TDE"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
|
"themes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ce module permet d'installer, supprimer, et créer des thèmes graphiques pour "
|
|
|
"TDE."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:217
|
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
|
msgstr "Fichiers du thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
|
msgstr "Sélectionner un fichier de thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:252
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le thème <b>%1</b> ?"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
msgstr "Supprimer le thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:275
|
|
|
msgid "My Theme"
|
|
|
msgstr "Mon thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:286
|
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
|
msgstr "Le thème %1 existe déjà."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:306
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
|
msgstr "Votre thème a été créé avec succès dans « %1 »."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
|
msgstr "Thème créé"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:309
|
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre thème."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
|
msgstr "Thème non créé"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:337
|
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
|
msgstr "Ce thème ne contient pas d'aperçu."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:342
|
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Auteur : %1<br>Adresse électronique : %2<br>Version : %3<br>Page internet : "
|
|
|
"%4"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
|
msgstr "Choisissez votre thème graphique de TDE :"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
|
msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes..."
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
|
msgstr "Aller sur le site internet des thèmes de TDE"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
|
msgstr "Supp&rimer le thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
|
msgstr "Créer un &nouveau thème..."
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
|
msgstr "&Installer un nouveau thème..."
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
msgstr "Thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
|
msgstr "Personnalisez votre thème :"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
msgstr "Arrière-plan"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
|
msgstr "Personnaliser l'arrière-plan du bureau"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "Couleurs"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
|
msgstr "Personnaliser les couleurs"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
msgstr "Style"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
|
msgstr "Personnaliser le style des éléments graphiques"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
msgstr "Icônes"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
|
msgstr "Personnaliser le thème d'icônes"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
|
msgstr "Personnaliser la police du thème"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Écran de veille"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
|
msgstr "Personnaliser l'écran de veille"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
|
msgstr "Nom du &thème :"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Author:"
|
|
|
msgstr "&Auteur :"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Email:"
|
|
|
msgstr "Adr&esse électronique :"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
|
msgstr "&Page internet :"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
|
msgstr "Co&mmentaire :"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Version:"
|
|
|
msgstr "&Version :"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
#~ msgstr "Supp&rimer le thème"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|