You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdelicense.po

97 lines
2.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdelicense/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mavridis Philippe"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
msgid "TDE License"
msgstr "Licences de logiciel TDE"
#: TDELicenseDlg.cpp:27
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) project is a computer desktop\n"
"environment for Unix-like operating systems with a primary goal of\n"
"retaining the function and form of traditional desktop computers.\n"
"\n"
"Its components are provided under the following licenses, as applicable.\n"
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
"L' environnement de bureau Trinity (TDE) est un projet d' interface "
"graphique\n"
"pour les systèmes d'exploitation compatibles avec Unix, avec un objectif "
"premier\n"
"de maintenir la fonctionnalité et la forme des ordinateurs de bureau "
"traditionnels.\n"
"\n"
"Ses composants sont fournis aux termes des licenses de logiciel suivantes, "
"comme applicable.\n"
"\n"
"Merci pour votre utilisation de TDE!"
#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"
msgstr "GNU GPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:54
msgid "GPL v3"
msgstr "GNU GPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:59
msgid "LGPL v2"
msgstr "GNU LGPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:64
msgid "LGPL v3"
msgstr "GNU LGPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:69
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: TDELicenseDlg.cpp:74
msgid "Artistic"
msgstr "Artistique"
#: TDELicenseDlg.cpp:79
msgid "QPL v1.0"
msgstr "QPL v1.0"
#: TDELicenseDlg.cpp:84
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
#: TDELicenseDlg.cpp:109
msgid "License file not found!"
msgstr "Impossible de trouver le fischier de cette license!"
#: TDELicenseDlg.cpp:119
msgid "Unable to open license file!"
msgstr "Impossible d' ouvrir le fischier de cette license!"