You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeioexec.po

119 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeioexec.po to
# Turkish translation of kfmexec.
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 04:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Murat Gezer"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "murat.gezer@superposta.com"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec -Uzaktaki dosyaları açar,değişiklikleri izler,yüklemeleri sorar"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "URL'leri yerel dosyalar gibi ele alır ve sonrasında siler"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "İndirilecek dosya için önerilen isim"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "'Komut' için yerel dosya(lar) veya adres(ler)"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'komut' beklenmekte.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"%1 URL'si\n"
"bozuk"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Uzaktaki Adres %1\n"
"--tempfiles anahtarına izin verilmiyor"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Görünüşe bakılırsa\n"
"%1\n"
"dosyası değiştirilmiş.\n"
"Hala değişiklikleri silmek istiyor musunuz?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Dosya Değiştirildi"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Silme"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"%1\n"
"dosyası değiştirildi\n"
"Değişiklikleri yüklemek istiyor musunuz?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Yükleme"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"