|
|
# translation of mediaapplet.po to Persian
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:13+0330\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "نازنین کاظمی"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "kazemi@itland.ir"
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:93
|
|
|
msgid "Media Applet"
|
|
|
msgstr "برنامک رسانه"
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:95
|
|
|
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
|
|
|
msgstr "برنامک پایانۀ ioslave »رسانه:/«"
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:100
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "نگهدارنده"
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:105
|
|
|
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
|
|
|
msgstr "مربی خوب، شکیبا و مفید. با تشکر از همه!"
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
|
|
|
msgid "Media"
|
|
|
msgstr "رسانه"
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:433
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
msgstr "&پیکربندی..."
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:61
|
|
|
msgid "Media Applet Preferences"
|
|
|
msgstr "تنظیمات برنامک رسانه"
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:65
|
|
|
msgid "Medium Types"
|
|
|
msgstr "انواع رسانه"
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:69
|
|
|
msgid "Types to Display"
|
|
|
msgstr "انواع برای نمایش"
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:70
|
|
|
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
|
|
|
msgstr "انواع رسانهای که نمیخواهید در برنامک ببینید را از انتخاب خارج کنید"
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:78
|
|
|
msgid "Media to Display"
|
|
|
msgstr "رسانه برای نمایش"
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:79
|
|
|
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
|
|
|
msgstr "رسانهای را که نمیخواهید در برنامک ببینید، از انتخاب خارج کنید"
|