You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
203 lines
3.8 KiB
203 lines
3.8 KiB
# translation of konqsidebar_metabar.po to Czech
|
|
#
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:65
|
|
msgid "Configuration - Metabar"
|
|
msgstr "Nastavit: Metabar"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:80
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Položky"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:83
|
|
msgid "Open with:"
|
|
msgstr "Otevřít pomocí:"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:91
|
|
msgid "Actions:"
|
|
msgstr "Akce:"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:103
|
|
msgid "Animate resize"
|
|
msgstr "Animovat změnu velikosti"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:106
|
|
msgid "Show service menus"
|
|
msgstr "Zobrazovat servisní nabídky"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:109
|
|
msgid "Show frame"
|
|
msgstr "Zobrazovat rám"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:112
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Témata"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:118
|
|
msgid "Install New Theme..."
|
|
msgstr "Instalovat nové téma..."
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:127
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nové..."
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:133
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Upravit..."
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:151
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:160
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:161
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akce"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:162
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Odkazy"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Sdílení"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:310
|
|
msgid "Create Link"
|
|
msgstr "Vytvořit odkaz"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:319
|
|
msgid "New link"
|
|
msgstr "Nový odkaz"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Název:"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:393
|
|
msgid "Edit Link"
|
|
msgstr "Upravit odkaz"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Více"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run %1"
|
|
msgstr "Spustit %1"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:198
|
|
msgid "Choose Application"
|
|
msgstr "Zvolit aplikaci"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:219
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:223
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:225
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Skupina"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:227
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Oprávnění"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:229
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Změněno"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:231
|
|
msgid "Accessed"
|
|
msgstr "Čas přístupu"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:236
|
|
msgid "Linktarget"
|
|
msgstr "Cíl odkazu"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:298
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Složky"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:300
|
|
msgid "Total Entries"
|
|
msgstr "Položek celkem"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
|
|
msgid "Click to start preview"
|
|
msgstr "Kliknutím vytvoříte náhled"
|
|
|
|
#: defaultplugin.cpp:331
|
|
msgid "Creating preview"
|
|
msgstr "Vytváří se náhled"
|
|
|
|
#: metabarwidget.cpp:121
|
|
msgid "Configure %1..."
|
|
msgstr "Nastavit %1..."
|
|
|
|
#: metabarwidget.cpp:124
|
|
msgid "Reload Theme"
|
|
msgstr "Obnovit téma"
|
|
|
|
#: metabarwidget.cpp:435
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Méně"
|
|
|
|
#: protocolplugin.cpp:84
|
|
msgid "%1 Elements"
|
|
msgstr "Elementy: %1"
|
|
|
|
#: protocolplugin.cpp:108
|
|
msgid "%1 Folders, %2 Files"
|
|
msgstr "%1 složek, %2 souborů"
|
|
|
|
#: remoteplugin.cpp:41
|
|
msgid "Add a Network Folder"
|
|
msgstr "Vložit síťovou složku"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:75
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Spustit"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:111
|
|
msgid "Needs root privileges"
|
|
msgstr "Vyžaduje rootovská práva"
|