You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
239 lines
5.9 KiB
239 lines
5.9 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article>
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup
|
|
>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Andrea</firstname
|
|
><surname
|
|
>Di Menna</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>a.dimenna@libero.it</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione del documento</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-21</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.01.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>accessibilità</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="accessibility">
|
|
<title
|
|
>Accessibilità</title>
|
|
<sect2 id="accessibility-intro">
|
|
|
|
<title
|
|
>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo modulo è progettato per aiutare gli utenti che hanno difficoltà nell'ascoltare segnali, oppure che hanno difficoltà ad usare una tastiera. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il modulo è diviso in due schede: <link linkend="access-bell"
|
|
><guilabel
|
|
>Campanella</guilabel
|
|
></link
|
|
> e <link linkend="access-kb"
|
|
><guilabel
|
|
>Tastiera</guilabel
|
|
></link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<sect3 id="access-bell">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Campanella</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo pannello è diviso nella sezione <guilabel
|
|
>Campanella udibile</guilabel
|
|
> e nella sezione <guilabel
|
|
>Campanella visibile</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La casella in alto etichettata con <guilabel
|
|
>Usa campanella di sistema</guilabel
|
|
> determina se deve suonare la normale campanella di sistema. Se questa opzione è disabilitata, la campanella di sistema verrà resa silenziosa. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La seguente casella in basso può essere utilizzata per riprodurre un suono diverso quando viene attivata la campanella di sistema. Per attivarla, metti una spunta nella casella etichetta con <guilabel
|
|
>Usa campanella personalizzata</guilabel
|
|
> ed inserisci il percorso completo di un file sonoro nella casella di testo <guilabel
|
|
>Suono da riprodurre</guilabel
|
|
>. Se vuoi, puoi selezionare il pulsante <guibutton
|
|
>Sfoglia</guibutton
|
|
> per navigare tra le cartelle per trovare il file esatto. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per quegli utenti che hanno difficoltà a sentire la campanella di sistema, o per quelli che hanno un computer che non emette suoni, &kde; offre una <emphasis
|
|
>campanella visibile</emphasis
|
|
>. Questa fornisce un segnale visibile (invertendo lo schermo oppure facendo apparire un colore su di esso) nel momento in cui suonerebbe normalmente la campanella di sistema. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per usare la campanella visibile, metti, per prima cosa, una spunta sulla casella etichettata con <guilabel
|
|
>Usa campanella visiva</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi in seguito selezionare uno tra <guilabel
|
|
>Inverti lo schermo</guilabel
|
|
> o <guilabel
|
|
>Fa lampeggiare lo schermo</guilabel
|
|
>. Se selezioni <guilabel
|
|
>Inverti lo schermo</guilabel
|
|
>, tutti i colori sullo schermo verranno invertiti. Se scegli <guilabel
|
|
>Fa lampeggiare lo schermo</guilabel
|
|
>, puoi selezionare il colore facendo clic sul pulsante alla destra della selezione <guilabel
|
|
>Fa lampeggiare lo schermo</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il cursore può essere usato per regolare la durata della campanella visibile. Il valore predefinito è di 500ms, o mezzo secondo. </para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="access-kb">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Tastiera</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ci sono tre sezioni in questo pannello.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Usa la permanenza dei tasti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se questa opzione è abilitata, puoi premere e rilasciare i tasti &Shift;, &Alt; oppure &Ctrl; e poi premere un altro tasto per ottenere una combinazione di tasti (esempio: <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; &Alt; <keycap
|
|
>Canc</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> può essere ottenuto con &Ctrl;, poi &Alt; e poi <keycap
|
|
>Canc</keycap
|
|
>). </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>In questa sezione c'è anche una casella etichettata con <guilabel
|
|
>Blocca la permanenza dei tasti</guilabel
|
|
>. Se questa casella è abilitata, i tasti &Alt;, &Ctrl; e &Shift; rimangono <quote
|
|
>selezionati</quote
|
|
> finché non li <quote
|
|
>deselezioni</quote
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ad esempio: </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Con <guilabel
|
|
>Blocca la permanenza dei tasti</guilabel
|
|
> disabilitato:</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se premi il tasto &Shift; e poi il tasto <keycap
|
|
>F</keycap
|
|
>, il computer lo interpreta come <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Ora se premi una <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
>, il computer lo intrepreta come la lettera p (senza shift). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Con <guilabel
|
|
>Blocca la permanenza dei tasti</guilabel
|
|
> abilitato:</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se premi il tasto &Shift; <emphasis
|
|
>due volte</emphasis
|
|
>e poi premi il tasto <keycap
|
|
>F</keycap
|
|
>, il computer lo interpreta come <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Se ora premi una <keycap
|
|
>p</keycap
|
|
>, il computer lo interpreta come una lettera P (<keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>). Per deselezionare il tasto &Shift;, premilo di nuovo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Rallentamento tasti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se questa opzione viene abilitata, devi tenere premuto il tasto per un periodo di tempo specificato (regolabile con il cursore) prima che la pressione del tasto venga accettata. Questo aiuta a prevenire la pressione accidentale dei tasti. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pressione ravvicinata dei tasti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se questa opzione viene abilitata, devi attendere un intervallo di tempo specificato (configurabile con il cursore) prima che venga accettata la prossima pressione di un tasto. Questo previene la pressione accidentale e multipla di tasti. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article>
|