You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
506 lines
8.0 KiB
506 lines
8.0 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n"
|
|
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
msgstr "Utilite tastatūras izkārtojumu pārslēgšanai."
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:377
|
|
msgid "KDE Keyboard Tool"
|
|
msgstr "KDE Tastatūras Rīks"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Konfigurēt..."
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:243
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "Beļģu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:244
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgāru"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:245
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
msgstr "Brazīliešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:246
|
|
msgid "Canadian"
|
|
msgstr "Kanādiešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:247
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Čehu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:248
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
msgstr "Čehu (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:249
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Dāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:250
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Igauņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:251
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Somu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:252
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Franču"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:253
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Vācu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:254
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Ungāru"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:255
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
msgstr "Ungāru (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:256
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Itāļu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:257
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:258
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lietuviešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:259
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norvēģu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:260
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "PC-98xx Sērija"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:261
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poļu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:262
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugāļu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:263
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:264
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Krievu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:265
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovāku"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:266
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
msgstr "Slovāku (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:267
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:268
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Zviedru"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:269
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
msgstr "Šveices Vācu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:270
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
msgstr "Šveices Franču"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:271
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Taizemes"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:272
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Apvietotās Karalistes"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:273
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
msgstr "ASV Angļu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:274
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
msgstr "ASV Angļu ar/ mēmajiem taustiņiem"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:275
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:278
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Armēņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azerbaidžāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:280
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Islandiešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:281
|
|
msgid "Israeli"
|
|
msgstr "Izraēliešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:282
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
msgstr "Lietuviešu azerty standarts"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:283
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:284
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:285
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Maķedoniešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:286
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Serbu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:287
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovēņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:288
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vjetnamiešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:291
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arābu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:292
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Baltkrievu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:293
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengāļu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:294
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Horvātu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:295
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grieķu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:296
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Latviešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:297
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:298
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:299
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turku"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:300
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukraiņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:303
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:304
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr "Burmesu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:305
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Dāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:306
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:307
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
msgstr "Gruzīnu (krievu)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:308
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gurjatu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:309
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "Gurmuku"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:310
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:311
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "Inuktitutu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:312
|
|
msgid "Iranian"
|
|
msgstr "Irāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:314
|
|
msgid "Latin America"
|
|
msgstr "Latīņamerika"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:315
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Maltiešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:316
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
msgstr "Maltiešu (ASV izkārtojums)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:317
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Somu)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:318
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Norvēģija)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:319
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Zviedrija)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:320
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
msgstr "Poļu (qwertz)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:321
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:322
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "Tadžiku"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:323
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "Turku (F)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:324
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
msgstr "Dienvidslāvu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Rumāņu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
msgstr "Horvātu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
msgstr "Kanādiešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Kanādiešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "Maķedoniešu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Serbu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
msgstr "Ungāru"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Turku"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swiss"
|
|
msgstr "Zviedru"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tastatūra"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Pārslēdz Uz Nākošo Tastatūras Izkārtojumu"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Andris Maziks"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "andris.m@delfi.lv"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
|
|
#~ msgstr "Brazīļu ABNT2"
|
|
|
|
#~ msgid "Dell 101-key PC"
|
|
#~ msgstr "Dell 101-taustiņa PC"
|
|
|
|
#~ msgid "Everex STEPnote"
|
|
#~ msgstr "Everex STEPnote"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 101-key PC"
|
|
#~ msgstr "Standarta 101-taustiņa PC"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|
#~ msgstr "Standarta 102-taustiņa (Intl) PC"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 104-key PC"
|
|
#~ msgstr "Standarta 104 taustiņu PC"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
|
|
#~ msgstr "Standarta 105 taustiņu (Intl) PC "
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese 106-key"
|
|
#~ msgstr "Japāņu 106 taustiņu"
|
|
|
|
#~ msgid "Microsoft Natural"
|
|
#~ msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|
|
|
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
|
|
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|
|
|
#~ msgid "Winbook Model XP5"
|
|
#~ msgstr "Winbook Modelis XP5"
|