You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of kfile_png.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003.
# Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2005.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kfile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: kfile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kfile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: kfile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: kfile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Време на создавање"
#: kfile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Софтвер"
#: kfile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Одрекување"
#: kfile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијанси на сиво"
#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
#: kfile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: kfile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Палета"
#: kfile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Нијанси на сиво/Проѕирност"
#: kfile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Проѕирност"
#: kfile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Дефлација"
#: kfile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Ништо"
#: kfile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
#: kfile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички Детали"
#: kfile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"
#: kfile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Длабочина во битови"
#: kfile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим на б о ј а "
#: kfile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#: kfile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Режим на преклопување"