You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po

199 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metabar 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:14+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "配置 - Metabar"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "项目"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "打开方式:"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "动作:"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "动画改变大小"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "显示服务菜单"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "显示框架"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "安装新主题..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "新建..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "常规"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "创建链接"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "新建链接"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "更多"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "运行 %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "选择应用程序"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "用户"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "组"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "修改时间"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "访问时间"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "链接目标"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "文件夹数"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "总计项数"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "单击启动预览"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "正创建预览"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "配置 %1..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "重新装入主题"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "更少"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 个元素"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 个文件夹,%2 个文件"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "添加网络文件夹"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "需要 root 权限"