You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
3.9 KiB
133 lines
3.9 KiB
# Translation of kcmxinerama to Croatian
|
|
# Copyright (C) Croatian team
|
|
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Goran Žugelj <gzugelj@vuka.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmxinerama 0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
|
|
"Last-Translator: auto\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Denis Lackovic, Goran Žugelj, Robert Sedak, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:48
|
|
msgid "kcmxinerama"
|
|
msgstr "kcmxinerama"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:49
|
|
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
|
|
msgstr "Konfigurator TDE Višestrukih Monitora"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:51
|
|
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
|
|
"for multiple monitors."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Višestruki zasloni</h1> Ovaj modul Vam omogućava promjenu postavki TDE "
|
|
"podrške višestrukim zaslonima."
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Display %1"
|
|
msgstr "Zaslon %1"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:90
|
|
msgid "Display Containing the Pointer"
|
|
msgstr "Prikaži Koristeći Pokazivač"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
|
|
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
|
|
"configuration.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><p>Ovaj modul služi samo za podešavanje sustava sa jednom radnom "
|
|
"površinom koja je raširena preko više monitora. Vi nemate takvu postavu.</"
|
|
"p></qt>"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
|
|
msgstr "Vaše postavke će imati utjecaja samo na novo pokrenute aplikacije."
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
msgid "TDE Multiple Monitors"
|
|
msgstr "TDE Višestruki Monitori"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "X Coordinate"
|
|
msgstr "X koordinata"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Y Coordinate"
|
|
msgstr "Y koordinata"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Multiple Monitor Support"
|
|
msgstr "Podrška za više monitora"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:92
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
|
|
msgstr "Omogući podršku za virtualnu radnu površinu preko više zaslona"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:103
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
|
|
msgstr "Ukljući podršku za otpor prozora kod višestrukih monitora"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:114
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
|
|
msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:125
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
|
|
msgstr "Omogući podršku za povećane prozora kroz više zaslona."
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:136
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
|
|
msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:146
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Identify All Displays"
|
|
msgstr "&Identificiraj Sve Zaslone"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:182
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show unmanaged windows on:"
|
|
msgstr "Prikaži prozore koji nisu postavljeni na:"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:204
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show TDE splash screen on:"
|
|
msgstr "Prikaži TDE pozdravni prozor na:"
|