You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
198 lines
4.1 KiB
198 lines
4.1 KiB
# translation of kdcop.po to Korean
|
|
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001, 2004.
|
|
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
|
|
# 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004.
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:46+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
msgstr "시각적 DCOP 탐색기/클라이언트"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:226
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
msgstr "%1 (기본)"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:288
|
|
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
|
|
msgstr "TDE DCOP 탐색기에 오신 것을 환영합니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:293
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "응용프로그램"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:320
|
|
msgid "&Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:325
|
|
msgid "&Execute"
|
|
msgstr "실행(&E)"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:335
|
|
msgid "Execute the selected DCOP call."
|
|
msgstr "선택한 DCOP 요청을 실행합니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
msgid "Language Mode"
|
|
msgstr "언어 모드"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:345
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
msgstr "현재 언어 출력 설정"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:364
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
msgstr "DCOP 탐색기"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:414
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
msgstr "인자가 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:414
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
msgstr "DCOP 탐색기 오류"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call Function %1"
|
|
msgstr "%1 함수 호출"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:434
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:435
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "형식"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:436
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:631 kdcopwindow.cpp:657
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:632 kdcopwindow.cpp:658
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:643
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:644
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:655
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:656
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
msgstr "%1 데이터형식을 조작할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:836
|
|
msgid "DCOP call failed"
|
|
msgstr "DCOP 요청 실패"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
|
|
msgstr "<p>DCOP 요청을 실패하였습니다</p>%1"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:849
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
|
|
"failed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>프로그램이 아직 DCOP에 등록되어 있습니다. 호출이 실패한 원인을 찾을 수 없"
|
|
"습니다.</p>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:861
|
|
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
|
|
msgstr "<p>프로그램이 DCOP에 등록되지 않았습니다.</p>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:877
|
|
msgid "DCOP call %1 executed"
|
|
msgstr "DCOP 요청 %1을(를) 실행하였습니다"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:886
|
|
msgid "<strong>%1</strong>"
|
|
msgstr "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown type %1."
|
|
msgstr "알 수 없는 형식 %1."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:899
|
|
msgid "No returned values"
|
|
msgstr "돌려받은 값이 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
msgstr "권한 %1을(를) 해제할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Extra"
|
|
msgstr "기타(&E)"
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Search:"
|
|
msgstr "검색(&S):"
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:108
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Returned data type:"
|
|
msgstr "돌려받은 데이터 형식:"
|