You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
336 lines
19 KiB
336 lines
19 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&klipper;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manual de &klipper; </title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer">&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Santiago</firstname><surname>Fernández Sancho</surname><affiliation><address><email>santi@kde-es.org</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000-2003</year>
|
|
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-01-31</date>
|
|
<releaseinfo>2.92.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&klipper; es el portapapeles de &kde; una utilidad para cortar y pegar.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>Klipper</keyword>
|
|
<keyword>tdebase</keyword>
|
|
<keyword>portapapeles</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introducción</title>
|
|
<para>&klipper; es la utilidad del portapapeles de &kde;. Guarda el historial del portapapeles y le permite enlazar los contenidos del portapapeles con las operaciones de las aplicaciones. Por favor, si desea informar de cualquier problema o solicitar alguna propiedad más envíe un mensaje a Esben Mose Hansen (vea <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> para saber cómo contactar con él).</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-klipper">
|
|
<title>Usando &klipper;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="basic-usage">
|
|
<title>Uso básico</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>El icono de &klipper;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>El icono de &klipper;.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Para mostrar el historial del portapapeles, pulse sobre el icono de &klipper;, o pulse <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>V</keycap> </keycombo>. Primero se mostrarán las entradas en la parte superior del menú emergente que aparecerá. Seleccione una de ellas para copiarlas al portapapeles, desde donde se podrá pegar a cualquier aplicación &kde; o X de la forma habitual.</para>
|
|
|
|
<para>Puede buscar a través del historial del portapapeles abriéndolo (pulse sobre &klipper;) y tecleando la consulta. Los resultados se actualizarán según vaya tecleando. En caso de que quiera utilizar los accesos rápidos del teclado en el menú &klipper;, pulse &Alt; y el acceso rápido que desee. Por ejemplo, para borrar el historial del portapapeles cuando está abierto el menú de &klipper;, pulse <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>L</keycap> </keycombo>.</para>
|
|
|
|
<para>Para eliminar &klipper;, pulse sobre su icono en la bandeja del sistema, y en el menú que aparezca, seleccione <guimenuitem>Salir</guimenuitem>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="actions">
|
|
<title>Operaciones</title>
|
|
|
|
<para>&klipper; puede realizar operaciones sobre el contenido del portapapeles, de acuerdo con una expresión regular determinada. Por ejemplo, cualquier contenido del portapapeles que comience con «http://» puede ser pasado a &Netscape; o &konqueror; para ser abierta como una &URL;.</para>
|
|
|
|
<para>Para utilizar esta propiedad, simplemente copie una &URL; o un nombre de archivo al portapapeles. Si hay una expresión regular en la lista de &klipper;, aparecerá un menú mostrándole las opciones de que dispone (⪚ Abrir &URL; en &konqueror;, abrir &URL; en &Netscape;). Utilice el ratón o el teclado para seleccionar la opción que desee, y &klipper; ejecutará el programa seleccionado, abriendo la dirección a la que apunta el contenido del portapapeles.</para>
|
|
|
|
<para>Si no quiere realizar ninguna operación con los contenidos del portapapeles, seleccione <guimenuitem>No hacer nada</guimenuitem> en el menú emergente para volver a lo que estaba haciendo antes. Si abandona el menú, este desaparecerá, permitiéndole continuar con su trabajo. Puede cambiar el tiempo durante el que el menú permanece abierto en el diálogo de <guilabel>Preferencias</guilabel>, en la opción <guilabel>Tiempo límite para operaciones emergentes</guilabel> en la pestaña <guilabel>General</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Las operaciones se pueden desactivar completamente pulsando en &klipper; y seleccionando <guimenuitem>Activar operaciones</guimenuitem>, o pulsando <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>X</keycap></keycombo>.</para>
|
|
|
|
<para>El contenido del portapapeles que se ajuste a una expresión regular también pueden ser editado antes de realizar una operación sobre él. Seleccione <guimenuitem>Editar contenidos...</guimenuitem> en el menú emergente de &klipper;, pudiendo cambiar el contenido del portapapeles en el diálogo que aparecerá, antes de pulsar el botón <guibutton>Aceptar</guibutton> para efectuar la operación apropiada.</para>
|
|
|
|
<para>Si pulsa <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>R</keycap></keycombo> se mostrará el menú emergente permitiéndole repetir la última operación realizada por &klipper;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="clipboard-modes">
|
|
<title>Comportamiento del portapapeles/selección</title>
|
|
|
|
<sect2 id="clipboard-modes-general">
|
|
<title>General</title>
|
|
<para>&klipper; puede utilizarse para cambiar el comportamiento del portapapeles y de la selección en &kde;. </para>
|
|
|
|
<note><para>El &X-Window; utiliza dos memorias temporales separadas como portapapeles: la «selección» y el «portapapeles». El texto se colocará en la memoria temporal selección simplemente con seleccionarlo y se podrá pegar utilizando el botón central del ratón. Para colocar el texto en la memoria temporal de selección, selecciónelo y pulse <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> o <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo>. El texto de la memoria temporal del portapapeles se pega utilizando <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> o pulsando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
|
|
first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
|
|
inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
|
|
<keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> and
|
|
<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> respectively)
|
|
function, and the application's paste (or generally
|
|
<keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>) function pastes the
|
|
contents of this clipboard.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
|
|
is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton>middle</mousebutton>
|
|
mouse button pastes the
|
|
contents of this clipboard.
|
|
-->
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="changing-clipboard-modes">
|
|
<title>Cambiar el comportamiento del portapapeles/selección</title>
|
|
<para>Para cambiar el comportamiento del portapapeles/selección, seleccione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem> del menú emergente de &klipper; y en el cuadro de diálogo que aparezca seleccione la pestaña <guilabel>General</guilabel>. Seleccionar <guilabel>Separar el portapapeles y la selección</guilabel> hará que el portapapeles y la selección funcionen en memorias intermedias completamente separadas, tal y como se describe a continuación. Con esta opción activada, la opción <guilabel>Ignorar selección</guilabel> evitará que &klipper; incluya los contenidos del portapapeles y que se realicen operaciones sobre los contenidos de la selección. Seleccionar <guilabel>Sincronizar contenidos del portapapeles y la selección</guilabel> hará que las memorias intermedias del portapapeles y la selección sean iguales, lo que significa que el texto seleccionado se podrá pegar tanto con el botón <mousebutton>central</mousebutton> del ratón como con la combinación de teclas <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo>, y lo mismo se puede aplicar a la memoria intermedia del portapapeles. </para>
|
|
|
|
<!-- The
|
|
<guilabel>Synchronize contents of the clipboard and the
|
|
selection</guilabel> check box determines the clipboard mode. If the box is
|
|
selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
|
|
&Windows;/&Mac; mode is used. -->
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="preferences">
|
|
<title>Configuración de Klipper</title>
|
|
|
|
<sect1 id="viewing-options">
|
|
|
|
<title>Viendo el diálogo de configuración</title>
|
|
|
|
<para>Para ver o cambiar la configuración de &klipper;, abra el menú emergente de &klipper; y seleccione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem> Aparecerá el diálogo de preferencias de &klipper;. Su contenido se describe a continuación.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="general-tab">
|
|
<title>Opciones generales</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Menú desplegable en la posición del ratón</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Hace aparecer los menús emergentes de &klipper; en la posición del cursor, en lugar de hacerlo en su posición predeterminada (el panel de &kde;). Es útil si utiliza el ratón más que el teclado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Guardar el contenido del portapapeles al salir</guilabel></term> <listitem><para>Si esta opción está activada, el historial del portapapeles se guardará cuando se cierre &klipper;, permitiendo utilizarlo la siguiente vez que inicie &klipper;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Elimina los espacios en blanco al ejecutar acciones</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Si está seleccionado se eliminarán todos los espacios en blanco (espacios, tabuladores, &etc;) que se encuentren al principio y al final del contenido del portapapeles antes de ser pasado a una aplicación. Esto es práctico, por ejemplo, si el portapapeles contiene una &URL; con espacios en blanco, lo que puede provocar un error al intentar abrirla en un navegador.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Reemplazar las operaciones en un elemento seleccionado del historial</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Si esta opción está activada, al seleccionar un elemento del historial hará que, si es apropiado, &klipper; muestre las operaciones emergentes en ese elemento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Impedir el borrado del portapapeles</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Si está seleccionado, el portapapeles nunca estará vacío. &klipper; insertará la última información introducida.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Ignorar selección</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Sincronizar contenidos del portapapeles y de la selección</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Separar el portapapeles y de la selección</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tiempo límite para operaciones emergentes</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Fija el tiempo que un menú emergente permanecerá si usted no hace nada con él.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Tamaño del historial del portapapeles</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Fija el número de los elementos que están almacenados en el historial del portapapeles.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="actions-tab">
|
|
<title>Opciones de operaciones</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Editando expresiones/operaciones</term>
|
|
<listitem><para>En la pestaña <guilabel>Operaciones</guilabel>, pulse sobre la expresión regular u operación que desee editar. Aparecerá un cuadro de edición de texto en el que podrá editar el texto. Asegúrese de pulsar <keysym>Entrar</keysym> cuando haya finalizado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Añadiendo expresiones/operaciones</term>
|
|
<listitem><para>Pulse el botón <guibutton>Añadir operación</guibutton> para añadir una expresión regular para la que &klipper; pueda encontrar una correspondencia. &klipper; utiliza la clase <classname>QRegExp</classname> de &Qt;, y entiende la mayor parte de expresiones regulares que utilizaría por ejemplo, en <application>grep</application> o <application>egrep</application>.</para>
|
|
<para>Puede añadir una descripción de un tipo de expresión regular (⪚ «HTTP URL») pulsando con el botón <mousebutton>izquierdo</mousebutton> del ratón en la columna <guilabel>Descripción</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<note><para>Puede encontrar información detallada sobre el uso de las expresiones regulares de <classname>QRegExp</classname> en <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details">http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink>. Tenga en cuenta que &klipper; no soporta el modo de comodín mencionado en esa página.</para></note>
|
|
|
|
<para>Edite la expresión regular como se describió anteriormente. Para añadir una orden, pulse con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón, seleccione <guimenuitem>Añadir orden</guimenuitem> y edite la orden que aparece en el árbol bajo la expresión regular.</para>
|
|
|
|
<para>Tenga en cuenta que <token>%s</token> en la línea de órdenes se reemplaza por los contenidos del portapapeles, por ejemplo, si su definición de orden es <userinput><command>kedit</command> <token>%s</token></userinput> y el contenido de su portapapeles es <filename>/home/phil/textfile</filename>, se ejecutará la orden <userinput><command>kedit</command> <filename>/home/phil/textfile</filename></userinput>. Para incluir <token>%s</token> en la línea de órdenes, utilice la barra inversa, de este modo: <userinput>\%s</userinput>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guibutton>Avanzado...</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Llama al diálogo <guilabel>Desactivar operaciones para ventanas del tipo WM_CLASS</guilabel></para>
|
|
<para>Algunos programas, tales como &konqueror; utilizan el portapapeles internamente. Si recibe menús emergentes de &klipper; constantemente cuando use una cierta aplicación, haga lo siguiente:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Abra la aplicación.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Desde un terminal, ejecute <userinput><command>xprop</command> | <command>grep</command> <parameter>WM_CLASS</parameter></userinput> y después pulse sobre la ventana de la aplicación que esté ejecutando.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>La primera cadena de caracteres después del signo igual es la que hay que introducir.</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para>Una vez que haya añadido WM_CLASS, no se generarán más operaciones para las ventanas de esa aplicación.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="shortcuts-tab">
|
|
<title>Opciones de los accesos rápidos</title>
|
|
|
|
<para>La pestaña de accesos rápidos le permite cambiar los accesos rápidos del teclado que se utilizan para acceder a las funciones de &klipper;. Puede modificar el acceso rápido por una de las tres opciones siguientes:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Ninguna</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>La operación seleccionada no tiene acceso directo desde el teclado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Predeterminada</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>La operación seleccionada utiliza la tecla predeterminada de &klipper;. Estos son los accesos rápidos a los que se refiere este manual.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Personalizar</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>La operación seleccionada se asigna a las teclas que usted elija.</para>
|
|
<para>Para elegir una tecla personalizada para la operación que ha seleccionado, pulse sobre la representación de una tecla en la esquina derecha de la pantalla para activarla, y teclee la combinación deseada, como en cualquier aplicación &kde;. </para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Créditos y licencia</title>
|
|
|
|
<para>&klipper; </para>
|
|
<para>Derechos de autor del programa. 1998. Andrew Stanley-Jones <email>asj@cban.com</email>. </para>
|
|
<para>Derechos de autor del programa. 1998-2000. &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;.</para>
|
|
<para>El encargado actual es Esben Mose Hansen. En <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> tiene información de contacto. </para>
|
|
|
|
<para>Derechos de autor de la documentación. 2000-2003, 2005. &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalación</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-klipper">
|
|
<title>Cómo obtener &klipper;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilación e Instalación</title>
|
|
<para>&klipper; debería compilarse e instalarse junto con el paquete tdebase y aparecer en su panel &kde; (&kicker;) cuando ejecute &kde; 3. Sino aparece deberá iniciarlo seleccionando <menuchoice><guimenu>Menú del panel</guimenu><guisubmenu>Añadir</guisubmenu><guisubmenu>Applet</guisubmenu><guimenuitem> Klipper</guimenuitem> </menuchoice> en cualquier menú contextual de &kicker;, el panel de &kde;.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Icono de &klipper;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Captura de pantalla</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<!--
|
|
<para>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem>Remove
|
|
Klipper</guimenuitem> from the context menu (accessed by left-clicking the
|
|
small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
|
|
-->
|
|
<!--
|
|
<para>To disable this, simply remove the file
|
|
<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
|
|
or create a file <filename>$<envar>HOME</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
|
|
with the following contents:
|
|
|
|
<programlisting>
|
|
[Desktop Entry]
|
|
Hidden=true
|
|
</programlisting>
|
|
|
|
The latter will keep the system installation intact and only prevent
|
|
&klipper; being started for you, without affecting other users.
|
|
</para>
|
|
-->
|
|
</sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|