You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdetoys/kteatime.po

193 lines
3.8 KiB

# translation of kteatime.po to Spanish
# Eduardo Sanchez <kde@sombragris.org>, 2003, 2005.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2004.
# Eduardo Sanchez <ibvm@cbvm.edu.py>, 2004.
# Eduardo Sanchez <lists@sombragris.org>, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
# traducción de kteatime.po a Español
# translation of kteatime.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Carlos Santos Ruiz,Eduardo Sánchez"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "a930334@santandersupernet.com,kde@sombragris.org"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Utilidad de TDE para hacer una estupenda taza de té"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Muchos parches"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " seg"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Té negro"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Té de frutas"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Otro té"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Parar"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurar..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anónimo..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "¡El %1 está listo!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "La tetera"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Faltan %1 para %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "No hay té para comenzar la infusión."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "No hay té"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Té anónimo"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Hora del té:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "té"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Nuevo té"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Configurar la Tetera"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Lista de tés"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Propiedades del té"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Configurar Eventos..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Emergente"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Introduzca una orden aquí; '%t' será reemplazado con el nombre del té en "
"infusión"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Ver progreso en la bandeja de iconos"