You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

144 lines
3.1 KiB

# translation of kviewpresenterplugin.po to Japanese
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Ikuya AWASHIRO <ikuya@oooug.jp>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 09:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:69
msgid "&Image List..."
msgstr "画像リスト(&I)..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
#: kviewpresenter.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "スライドショーを開始(&S)"
#: kviewpresenter.cpp:73
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "リスト中の前の画像(&P)"
#: kviewpresenter.cpp:76
msgid "&Next Image in List"
msgstr "リスト中の次の画像(&N)"
#: kviewpresenter.cpp:99
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "複数のファイルを開く(&M)..."
#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "スライドショーを停止(&S)"
#: kviewpresenter.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"%1\n"
"を読み込めません"
#: kviewpresenter.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"不正なフォーマット\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "画像リスト"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "次(&N)"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "シャッフル(&F)"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "スライドショーの間隔:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ミリ秒"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"これはスライドショーでプログラムが次の画像を表示するまでに待つ時間です。"
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "すべて閉じる(&C)"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "リストを保存(&V)..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "リストを読み込む(&L)..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "移動(&G)"