You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kappfinder.po

96 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kappfinder.po to Mongolian
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "Програм хайх"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Лавах руу .desktop-файлууд суулгах <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "Програм хайгч"
#: toplevel.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Програм хайгч хуучин эсвэл гадаад програм таны системээс олоод таны КДЭсистем "
"цэсэнд нэмэх. Та хүссэн програмаа сонгохдоо \"Нэгжих\" дээр дараад дараа нь "
"\"Хэрэглэх\" дээр дарна уу."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Товчлол:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Шалгах"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Бүх сонголтыг авах"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Үр дүн: %n програм олдов.\n"
"Үр дүн: %n програм олдов"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"%n програм КДЭ систем цэст нэмэгдэв.\n"
"%n програм КДЭ систем цэст нэмэгдэв."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sanlig Badral"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@users.sf.net"
#~ msgid "S&elect All"
#~ msgstr "&Бүгдийг сонгох"