You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kspaceduel.po

392 lines
6.8 KiB

# translation of kspaceduel to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kspaceduel package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: dialogs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Game speed:"
msgstr "Umuvuduko : "
#: dialogs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Shot speed:"
msgstr "Umuvuduko : "
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Energy need:"
msgstr "Kwinjiza akarango gashya:"
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Max number:"
msgstr "Umubare : "
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Damage:"
msgstr "Amashusho:"
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Life time:"
msgstr "Igihe : "
#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Reload time:"
msgstr "Kongerakuyitangiza Igihe : "
#: dialogs.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Mine fuel:"
msgstr "Umunota:"
#: dialogs.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Activate time:"
msgstr "Igihe : "
#: dialogs.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Igihe cy'ukwihutisha: "
#: dialogs.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Rotation speed:"
msgstr "Umuvuduko : "
#: dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Crash damage:"
msgstr "Ishushu ya Nyuma"
#: dialogs.cpp:59
msgid "Sun energy:"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Gravity:"
msgstr "Ikigina"
#: dialogs.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Ibirindiro X"
#: dialogs.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Ibirindiro Y"
#: dialogs.cpp:61
msgid "Velocity X:"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:61
msgid "Velocity Y:"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Appearance time:"
msgstr "Igihe : "
#: dialogs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Energy amount:"
msgstr "Igiteranyo : "
#: dialogs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Shield amount:"
msgstr "Igiteranyo : "
#: dialogs.cpp:158
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"
#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
msgid "Bullet"
msgstr "Akamenyetso"
#: dialogs.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
"_: Name\n"
"Mine"
msgstr "Name=Pine"
#: dialogs.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Ship"
msgstr "Kuzikanya"
#: dialogs.cpp:178
msgid "Sun"
msgstr "Izuba"
#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"
#: dialogs.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Powerups"
msgstr "Ubwikube"
#: dialogs.cpp:395
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: dialogs.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: dialogs.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Game Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
#: main.cpp:8
#, fuzzy
msgid "KDE Space Game"
msgstr "MukusanyaKDE "
#: main.cpp:12
#, fuzzy
msgid "KSpaceDuel"
msgstr "Umwanya"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Chaos"
msgstr "Guhitamo"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Lack of energy"
msgstr "Bya "
#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
#, fuzzy
msgid " paused "
msgstr "Mu karuhuko"
#: mainview.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Press %1 to start"
msgstr "%1 Kuri Tangira &vendorShortName; "
#: mainview.cpp:543
#, fuzzy
msgid "draw round"
msgstr "Gushushanya IBURUNGUSHURA "
#: mainview.cpp:546
#, fuzzy
msgid "blue player won the round"
msgstr "Ubururu i IBURUNGUSHURA "
#: mainview.cpp:554
#, fuzzy
msgid "red player won the round"
msgstr "Umutuku i IBURUNGUSHURA "
#: mainview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Press %1 for new round"
msgstr "%1 ya: Gishya IBURUNGUSHURA "
#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Hit points"
msgstr "Utudomo "
#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Energy"
msgstr "Injiza"
#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Wins"
msgstr "Win"
#. i18n: file general.ui line 30
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hit Points"
msgstr "Kwandika Utudomo"
#. i18n: file general.ui line 63
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Red player:"
msgstr "Gusimbura:"
#. i18n: file general.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blue player:"
msgstr "Ubururu ikigina"
#. i18n: file general.ui line 103
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Ibishushanyo"
#. i18n: file general.ui line 114
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh time:"
msgstr "Kuvugurura igihe:"
#. i18n: file general.ui line 169
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Red Player"
msgstr "Media Player"
#. i18n: file general.ui line 180
#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player is AI"
msgstr "ni "
#. i18n: file general.ui line 191
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Difficulty:"
msgstr "Mburabuzi:"
#. i18n: file general.ui line 197
#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trainee"
msgstr "nyatayiwani"
#. i18n: file general.ui line 202
#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
#. i18n: file general.ui line 207
#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#. i18n: file general.ui line 212
#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insane"
msgstr "Urugero"
#. i18n: file general.ui line 232
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blue Player"
msgstr "Ubururu ikigina"
#: topwidget.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&New Round"
msgstr "Ijambo rishya:"
#: topwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Player 1 Rotate Left"
msgstr "1 "
#: topwidget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Player 1 Rotate Right"
msgstr "1 "
#: topwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Player 1 Accelerate"
msgstr "1 "
#: topwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Player 1 Shot"
msgstr "1 "
#: topwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Player 1 Mine"
msgstr "1 "
#: topwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Player 2 Rotate Left"
msgstr "2 "
#: topwidget.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Player 2 Rotate Right"
msgstr "2 "
#: topwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Player 2 Accelerate"
msgstr "2 "
#: topwidget.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Player 2 Shot"
msgstr "2 "
#: topwidget.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Player 2 Mine"
msgstr "2 "