You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
298 lines
6.5 KiB
298 lines
6.5 KiB
# translation of superkaramba to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C) 2005 Rwanda
|
|
# This file is distributed under the same license as the superkaramba package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: superkaramba 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:33-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "Ibiro Byose"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop &"
|
|
msgstr "Ibiro"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:195
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Kuvugurura"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle &Locked Position"
|
|
msgstr "Ibirindiro by'Ubusobanurondanga"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use &Fast Image Scaling"
|
|
msgstr "Gukoresha igenamiterere rya nyuma"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure &Theme"
|
|
msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
|
|
|
|
#: karamba.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To Des&ktop"
|
|
msgstr "Ibiro"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reload Theme"
|
|
msgstr "Kongerakuyitangiza "
|
|
|
|
#: karamba.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Close This Theme"
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
#: karamba.cpp:2037
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show System Tray Icon"
|
|
msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu"
|
|
|
|
#: karamba.cpp:2042
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Manage Themes..."
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko ... "
|
|
|
|
#: karamba.cpp:2046
|
|
msgid "&Quit SuperKaramba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: karambaapp.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide System Tray Icon"
|
|
msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu"
|
|
|
|
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
|
|
msgid "SuperKaramba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: karambaapp.cpp:223
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: 1 Running Theme:\n"
|
|
"%n Running Themes:"
|
|
msgstr ""
|
|
"1 : \n"
|
|
"%n Insanganyamatsiko : "
|
|
|
|
#: karambaapp.cpp:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
|
|
"To show it again use the theme menu.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> i Sisitemu Agasanduku Agashushondanga Gumana: in Mbuganyuma . Herekana %S "
|
|
"Nanone Koresha i Insanganyamatsiko Ibikubiyemo . </qt> "
|
|
|
|
#: karambaapp.cpp:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hiding System Tray Icon"
|
|
msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu"
|
|
|
|
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A KDE Eye-candy Application"
|
|
msgstr "A MukusanyaKDE - "
|
|
|
|
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A required argument 'file'"
|
|
msgstr "A Bya ngombwa ' "
|
|
|
|
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C&ustom"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "SuperKaramba Themes"
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko "
|
|
|
|
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Search:"
|
|
msgstr "Shakisha:"
|
|
|
|
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "S&how:"
|
|
msgstr "Kwerekana:"
|
|
|
|
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Byose"
|
|
|
|
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Kuvuza Inzogera"
|
|
|
|
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add to Desktop"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
|
|
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > 1 </p> "
|
|
|
|
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show system tray icon."
|
|
msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu"
|
|
|
|
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Themes that user added to theme list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Insanganyamatsiko Umukoresha Kyongewe Kuri Insanganyamatsiko Urutonde . "
|
|
|
|
#: taskbartest.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "karamba"
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:465
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "Byahinduwe"
|
|
|
|
#: themefile.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
|
|
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
|
|
"trust. Continue?"
|
|
msgstr "Gukomeza."
|
|
|
|
#: themefile.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executable Code Warning"
|
|
msgstr "Iburira ry'Umutekano"
|
|
|
|
#: themefile.cpp:215
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
|
|
|
|
#: themefile.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "%1isanzwemo. Wifuzakurisimbura."
|
|
|
|
#: themefile.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: themefile.cpp:229
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get New Stuff"
|
|
msgstr "Kubona Ibintu Bishya Bishyushye"
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download new themes."
|
|
msgstr "Gishya Insanganyamatsiko . "
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Stuff..."
|
|
msgstr "Ububiko bwungirije nshya..."
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Local Theme"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add local theme to the list."
|
|
msgstr "Bya hafi Insanganyamatsiko Kuri i Urutonde . "
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*.theme *.skz|Themes"
|
|
msgstr "*.Insanganyamatsiko."
|
|
|
|
#: themesdlg.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Themes"
|
|
msgstr "Gufungura Insanganyamatsiko "
|
|
|
|
#: themewidget.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
|
|
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > %1 </p> "
|