52 lines
1.5 KiB
52 lines
1.5 KiB
# Übersetzung von tdeio_nfs.po ins Deutsche
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
|
|
# translation of tdeio_nfs.po to German
|
|
# # Copyright (C)
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/tdeio_nfs/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1020
|
|
msgid "An RPC error occurred."
|
|
msgstr "Ein RPC-Fehler ist aufgetreten."
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1064
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
msgstr "Kein Speicherplatz mehr vorhanden"
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1067
|
|
msgid "Read only file system"
|
|
msgstr "Nur lesbares Dateisystem"
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1070
|
|
msgid "Filename too long"
|
|
msgstr "Dateiname zu lang"
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1077
|
|
msgid "Disk quota exceeded"
|
|
msgstr "Speicherplatzlimit (Quota) überschritten"
|