You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1210 lines
22 KiB
1210 lines
22 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Das Handbuch zu &kspaceduel;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Andreas </firstname
|
|
> <surname
|
|
>Zehender</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>az@azweb.de</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Maren</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pakura</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>maren@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Deutsche Übersetzung</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year
|
|
><year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Andreas Zehender</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2003-09-17</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kspaceduel; ist ein Arkade-Weltraumspiel für &kde;. </para>
|
|
<para
|
|
>Zwei Raumschiffe kreisen um die Sonne und müssen sich gegenseitig abschießen.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>Spaceduel</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Spiel</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Schiffe</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>schießen</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Einführung</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kspaceduel; ist ein Arkade-Weltraumspiel für zwei Spieler.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeder Spieler steuert ein Raumschiff, das um die Sonne kreist. Ziel des Spiels ist, den anderen Spieler abzuschießen. Sie können &kspaceduel; gegen einen anderen Spieler oder gegen den Computer spielen. Sie können aber auch zusehen wie der Computer beide Schiffe steuert und so gegen sich selbst spielt.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="the-game">
|
|
<title
|
|
>Das Spiel</title>
|
|
<para
|
|
>Die Idee des Spiels ist einfach (aber es macht süchtig). Sie versuchen Ihren Gegner abzuschießen, bevor er Sie zerstört.</para>
|
|
<para
|
|
>Passen Sie auf, dass Sie nicht die Sonne berühren.</para>
|
|
<sect1 id="rules-of-the-game">
|
|
<title
|
|
>Spielregeln</title>
|
|
<sect2 id="ship-movement">
|
|
<title
|
|
>Bewegung der Schiffe</title>
|
|
<para
|
|
>Jeder Spieler steuert ein Schiff. </para>
|
|
<para
|
|
>Die Schiffe können sich drehen, beschleunigen, schießen und Minen legen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="energy">
|
|
<title
|
|
>Energie</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jedes Schiff besitzt eine gewisse Menge Energie (Werte können Sie in den Spieleinstellungen nachlesen). </para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Durch Drehen, Beschleunigen, Schießen und Minenlegen wird Energie verbraucht. Energie bekommen die Raumschiffe durch die Sonne über ihre Solarzellen wieder, abhängig vom Abstand zur Sonne und von der Richtung des Raumschiffes zur Sonne. Ist das Raumschiff in der Nähe der Sonne, bekommt es mehr Energie als an weit entfernten Punkten. Scheint die Sonne direkt auf die Solarzellen, bekommt es die volle Energie, Scheint die Sonne schräg oder seitlich auf die Solarzellen, bekommt es weniger oder gar keine Energie.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Besitzt ein Schiff wenig oder gar keine Energie mehr, so ist es nicht mehr lenkbar und kann nicht mehr schießen. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="hit-points">
|
|
<title
|
|
>Trefferpunkte</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Treffer fremder oder eigener Geschosse oder Minen reduzieren die Trefferpunkte eines Schiffs. Stoßen zwei Raumschiffe zusammen, explodiert das schwächere Schiff, dem stärkeren werden die Trefferpunkte des schwächeren plus einem gewissen Unfallschaden abgezogen. Fliegt ein Raumschiff in die Sonne, explodiert es sofort.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bullets-and-mines">
|
|
<title
|
|
>Schüsse und Minen </title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Schüsse kreisen wie die Schiffe um die Sonne. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Minen haben eine begrenzte Menge Energie bei sich, die sie dazu verwenden, auf der Stelle zu bleiben. Ist die Energie verbraucht, stürzen sie in die Sonne. Minen in der Nähe der Sonne verbrauchen ihre Energie schneller als Minen mit größerem Abstand zur Sonne. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Minen können durch Schüsse zerstört werden. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jedes Schiff kann 5 Schüsse und 3 Minen auf dem Bildschirm haben. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="powerups">
|
|
<title
|
|
>Bonusgegenstände</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Von Zeit zu Zeit erscheinen Bonusgegenstände auf dem Bildschirm.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es gibt vier verschiedene Bonusgegenstände:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Mine</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die maximale Anzahl von Minen wird für den Spieler erhöht.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Schuss</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die maximale Anzahl von Schüssen wird für den Spieler erhöht.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Energie (gelbe Kugel)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Der Spieler bekommt eine gewisse Menge Energie.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Schild (blaue Kugel)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Der Spieler bekommt eine gewisse Menge Trefferpunkte.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="screen">
|
|
<title
|
|
>Das Hauptfenster von &kspaceduel;</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Hauptfenster von &kspaceduel;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Hauptfenster von &kspaceduel;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>In der Mitte des Hauptfensters von &kspaceduel; befindet sich das Spielfeld. Rechts und links davon befinden sich die Statistiken der Spieler.</para>
|
|
<para
|
|
>Im ersten Feld der Spielerstatistiken stehen die <quote
|
|
>Trefferpunkte</quote
|
|
> des Schiffes.</para>
|
|
<para
|
|
>Im mittleren Feld der Spielerstatistiken steht der Batteriestand.</para>
|
|
<para
|
|
>Im unteren Feld der Spielerstatistiken steht die Anzahl der Siege.</para>
|
|
<para
|
|
>Über dem Spielfeld befindet sich die Menü- und die Werkzeugleiste.</para>
|
|
<para
|
|
>Unter dem Spielfeld befindet sich die Statusleiste.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="options">
|
|
<title
|
|
>Spiel-Einstellungen</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kspaceduel; hat viele Einstellungen, um das Spiel zu beeinflussen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Der Einrichtungsdialog ist in zwei Bereiche unterteilt:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="options-keys"
|
|
>Tasten für Spieler</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="options-configurations"
|
|
>Spiel</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect2 id="options-keys">
|
|
<title
|
|
>Tasten</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kspaceduel; hat Standardtasten für die Spielsteuerung. Eine genaue Liste finden Sie unter <link linkend="keys"
|
|
>Standard-Tastenbelegungen</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Tastenbelegung kann verändert werden: </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wählen Sie <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> in der Menüleiste.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zeigt einen Dialog, in dem Sie alle Tastaturkurzbefehle einschließlich der Tasten zur Steuerung des Raumschiffs, zum Abfeuern von Schüssen und zum Legen von Minen festlegen kann.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeder Spieler hat 5 Tasten zum Drehen nach links und rechts, Beschleunigen, Schießen und Minenlegen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nachdem Sie alle Einstellungen angepasst haben, klicken sie auf <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, um die Änderungen zu bestätigen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen klicken Sie auf <guibutton
|
|
>Standard</guibutton
|
|
>, dann auf <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, um zu speichern.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf <guibutton
|
|
>Abbrechen</guibutton
|
|
>, um ihre Änderungen zu verwerfen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="options-configurations">
|
|
<title
|
|
>Einstellungen</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alle Parameter von &kspaceduel; sind einstellbar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Parameter des Spiels sind unter dem Menüpunkt <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kspaceduel; einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> einstellbar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Der Dialog enthält zwei Seiten; <guilabel
|
|
>Allgemein</guilabel
|
|
> und <guilabel
|
|
>Spiel</guilabel
|
|
>. Die erste Seite enthält nur einige Funktionen. Auf der zweiten Seite sehen Sie oben sieben Karteireiter.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Einstellungen sind in verschiedenen Konfigurationen zusammengefasst. Sie können aus einigen vordefinierten Konfigurationen auswählen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie die Konfiguration <guilabel
|
|
>Benutzerdefiniert</guilabel
|
|
> wählen, können Sie alle Parameter selbst verändern.</para
|
|
>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Wenn Sie nicht die Konfiguration <guilabel
|
|
>Benutzerdefiniert</guilabel
|
|
> gewählt haben, können Sie keine dieser Optionen verändern.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Haben Sie eine interessante Konfiguration gefunden, können Sie diese an den Autor des Spiels senden. Diese kann dann zu zukünftigen Versionen des Spiels hinzugefügt werden (Senden Sie den Abschnitt [Game] in der Datei "<filename
|
|
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename
|
|
>").</para
|
|
></tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nachdem Sie alle Einstellungen angepasst haben, klicken sie auf <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, um die Änderungen zu bestätigen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um die Standardkonfiguration wiederherzustellen klicken sie auf <guibutton
|
|
>Standard</guibutton
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf <guibutton
|
|
>Abbrechen</guibutton
|
|
>, um ihre Änderungen zu verwerfen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Einstellungen sind im Einzelnen:</para>
|
|
|
|
<sect3 id="general">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Allgemein</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Trefferpunkte</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mit den beiden Schiebereglern können Sie Trefferpunkte für jeden der beiden Spieler definieren, um ⪚ die Punkte eines Spielers zu verringern, um ihm ein Handicap zu geben.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bildaufbauzeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dauer eines Bildaufbaus in ms. Alle Spielparameter sind unabhängig von der Bildaufbauzeit.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Roter Spieler</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier können Sie für den über KI gesteuerten roten Spieler festlegen, mit welchem Können er zu Werke geht. Experimentieren Sie mit verschiedenen Einstellungen, um die passende zu finden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Blauer Spieler</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Diese Einstellungen entsprechen denen des <guilabel
|
|
>Roten Spielers</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="game">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Spiel</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Spielgeschwindigkeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Regelt die Geschwindigkeit des gesamten Spiels.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="bullet">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Schuss</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Schussgeschwindigkeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abschussgeschwindigkeit der Kugeln.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Energieverbrauch:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Benötigte Energie für einen Schuss.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Maximale Anzahl:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Maximale Anzahl Schüsse je Spieler auf dem Bildschirm.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Schaden:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Schaden beim Treffer.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Lebensdauer:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Maximale Lebensdauer eines Schusses.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ladezeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeit die ein Schiff zum Nachladen eines Schusses benötigt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="mine">
|
|
<title
|
|
>Mine</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Minentreibstoff:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Energievorrat der Mine.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Energieverbrauch:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Benötigte Energie für das Legen einer Mine.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Aktivierungszeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeit bis eine Mine aktiv wird.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Schaden:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Schaden beim Treffer.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Maximale Anzahl:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Maximale Anzahl Minen je Spieler auf dem Bildschirm.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ladezeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeit die ein Schiff zum Nachladen einer Mine benötigt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="ship">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Schiff</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Beschleunigung:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Beschleunigung der Schiffe.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Energieverbrauch:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Energieverbrauch beim Beschleunigen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Rotationsgschwindigkeit:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Drehgeschwindigkeit der Schiffe.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Energieverbrauch:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Energieverbrauch beim Drehen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Schaden bei Zusammenstoß:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Schaden beim Zusammenstoß beider Schiffe.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="sun">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Sonne</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sonnenenergie:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Je höher die Sonnenenergie, desto mehr Energie bekommen die Schiffe.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Gravitation:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Anziehungskraft der Sonne.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="start">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Start</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Position X:</guilabel
|
|
> und <guilabel
|
|
>Position Y:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die Positionen der Schiffe zu Beginn einer neuen Runde. Die Schiffe starten auf entgegengesetzten Seiten der Sonne.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Geschwindigkeit X:</guilabel
|
|
> und <guilabel
|
|
>Geschwindigkeit Y:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Geschwindigkeit der Schiffe zu Beginn einer neuen Runde.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="powerup-options">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Bonusgegenstände</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Erscheinungsdauer:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Maximale Zeit zwischen dem Erscheinen zweier Bonusgegenstände.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Lebensdauer:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Maximale Lebensdauer eines Bonusgegenstandes.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Energiemenge:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Menge an Energie, die ein Spieler von einem Energie-Bonusgegenstand bekommt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Schildmenge:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Menge an Trefferpunkten, die ein Spieler von einem Schild-Bonusgegenstand bekommt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command">
|
|
<title
|
|
>Befehle/Tastaturkürzel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mit dem Menü <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> können Sie Spiele neu starten und unterbrechen.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Neu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Startet ein neues Spiel.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Neue Runde</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Startet eine neue Runde im aktuellen Schwierigkeitsgrad.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pause</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hält das Spiel an oder setzt es fort.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Beenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Beendet</action
|
|
> &kspaceduel;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzen für &kspaceduel;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Werkzeugleiste von &kspaceduel;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kspaceduel; einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet einen Einrichtungsdialog, in dem viele Einstellungen für das Spiel vorgenommen werden können. Genaueres finden Sie im Kapitel <link linkend="options"
|
|
>Spieleinstellungen</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Hilfe</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="keys">
|
|
<title
|
|
>Standard-Tastenbelegung</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Tastenbelegung.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Menü-Tastenbelegungen</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead
|
|
><row
|
|
><entry
|
|
>Taste</entry
|
|
><entry
|
|
>Aktion</entry
|
|
></row
|
|
></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>KSpaceduel beenden</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>Neues Spiel</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>Neue Runde</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>Spiel unterbrechen</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>Handbuch zu &kspaceduel;</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>Was ist das?-Hilfe</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Leertaste</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
><entry
|
|
>Spiel starten</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Menü-Tastenbelegungen können Sie mit <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> einstellen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Spiel</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<colspec colname="c1"/>
|
|
<colspec colname="c2"/>
|
|
<colspec colname="c3"/>
|
|
<thead
|
|
><row
|
|
><entry
|
|
>Aktion</entry
|
|
><entry
|
|
>Roter Spieler</entry
|
|
><entry
|
|
>Blauer Spieler</entry
|
|
></row
|
|
></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nach links drehen</entry
|
|
><entry
|
|
>S</entry
|
|
><entry
|
|
>Pfeil links</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nach rechts drehen</entry
|
|
><entry
|
|
>F</entry
|
|
><entry
|
|
>Pfeil rechts</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Beschleunigen</entry
|
|
><entry
|
|
>E</entry
|
|
><entry
|
|
>Pfeil hoch</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Schießen</entry
|
|
><entry
|
|
>D</entry
|
|
><entry
|
|
>Pfeil runter</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Mine legen</entry
|
|
><entry
|
|
>A</entry
|
|
><entry
|
|
>Einfügen</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um diese Tasten Einzurichten, siehe auch <link linkend="options-keys"
|
|
>Tasten für Spieler</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Danksagungen und Lizenz</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kspaceduel; </para>
|
|
<para
|
|
>Programm Copyright 2000 Andreas Zehender <email
|
|
>az@azweb.de</email
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Dokumentation Copyright 2000 Andreas Zehender <email
|
|
>az@azweb.de</email
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Dokumentation für &kde; 2.0 von Michael McBride <email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
> überarbeitet</para>
|
|
<para
|
|
>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email
|
|
>maren@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter
|
|
>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kspaceduel">
|
|
<title
|
|
>Woher Sie &kspaceduel; erhalten?</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilierung und Installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1
|
|
>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|