You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2971 lines
57 KiB
2971 lines
57 KiB
<chapter id="menus">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Daniel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Naber</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>daniel.naber@t-online.de</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Rugge</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>davidrugge@mediaone.net</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
&Tom.Albers;&Rijk.van.Wel;&Sander.Koning;&Natalie.Koning;
|
|
</authorgroup>
|
|
<date
|
|
>2004-07-11</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>1.7</releaseinfo
|
|
> </chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>De inhoud van de menu's</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alle functies in het menu worden hieronder beschreven. Wanneer voor een bepaalde functie een sneltoets beschikbaar is, zal de standaard sneltoets vermeld worden.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="main-mail-reader-window">
|
|
<title
|
|
>Het hoofdvenster</title>
|
|
|
|
<sect2 id="reader-file-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuw hoofdvenster</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Creëert een nieuw hoofdvenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Openen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent bestanden die e-mailberichten bevatten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opslaan als...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bewaart het huidige bericht in een tekstbestand, inclusief alle berichtkoppen en bijlagen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afdrukken...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Toont het dialoogvenster waarin u opties kunt instellen om het huidige bericht af te drukken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle mappen comprimeren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Comprimeert alle mappen. Dit betekent dat de berichten op de harde schijf verplaatst en verwijderd worden zoals u ze in &kmail; hebt verplaatst en/of verwijderd.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Verlopen berichten verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert de oude berichten uit alle mappen. Bij de <link linkend="folders-properties-window"
|
|
>Eigenschappen</link
|
|
> van de mappen staat aangegeven wanneer berichten hiervoor in aanmerking komen. Standaard zullen er nooit berichten verwijderd worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lokala &imap;-buffer verversen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert alle wijzigingen die u heeft gemaakt in uw lokale IMAP-mappen en haalt alle berichten opnieuw op van de server. Gebruik dit als de lokale cache (buffer) beschadigd is geraakt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle prullenbakken legen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Leegt alle prullenbakken, dus de lokale prullenbak en alle prullenbakken die u op &imap;-servers hebt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Controleren op nieuwe berichten</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Controleert of er nieuwe e-mailberichten zijn bij alle ingestelde accounts, behalve degene waarbij <guilabel
|
|
>Uitsluiten van "Controleren op nieuwe berichten"</guilabel
|
|
> is geselecteerd.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Berichten ophalen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Controleert op nieuwe berichten bij het account dat in het submenu wordt geselecteerd.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Berichten verzenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verzendt de berichten die klaarstaan in "postvak uit".</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afsluiten</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sluit het huidige hoofdvenster, of sluit &kmail; indien er maar één venster is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ongedaan maken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Maakt de laatste verplaatsing of verwijdering ongedaan. Een verwijdering uit de prullenbak kan niet ongedaan gemaakt worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiëren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopieert de geselecteerde tekst naar het klembord.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>T</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bericht bewerken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het geselecteerde bericht zodat u het kunt bewerken. Alleen berichten in <guilabel
|
|
>postvak uit</guilabel
|
|
> en <guilabel
|
|
>concepten</guilabel
|
|
> kunnen bewerkt worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Naar prullenbak</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verplaatst de geselecteerde berichten naar de prullenbak. Als de geselecteerde berichten zich al in de prullenbak bevinden, zullen ze daadwerkelijk verwijderd worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert de geselecteerde berichten. Berichten die op deze manier zijn verwijderd kunnen niet meer teruggehaald worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zoeken in bericht...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Zoekt een op te geven tekst in het huidige bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle berichten selecteren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert alle berichten in de huidige map.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle berichttekst selecteren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert de tekst van het huidige bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-view-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Berichtkoppen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verandert het aantal en uiterlijk van de berichtkoppen dat getoond wordt in het <guilabel
|
|
>Berichtvoorbeeldvak</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bijlagen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verandert de manier waarop bijlagen in het <guilabel
|
|
>Berichtvoorbeeldvak</guilabel
|
|
> worden getoond (onafhankelijk van de berichtenstructuurweergave). Als u het menu <guimenuitem
|
|
>Als pictogrammen</guimenuitem
|
|
> kiest, verschijnen de bijlagen in de vorm van pictogrammen onderaan het bericht. <guimenuitem
|
|
>Intelligent</guimenuitem
|
|
> zorgt ervoor dat bijlagen <quote
|
|
>ingebed</quote
|
|
> worden weergegeven waar de verzender dat gevraagd heeft en anders als pictogrammen onderaan het bericht. Indien u een bijlage in een door u opgesteld bericht <quote
|
|
>ingebed</quote
|
|
> wilt weergeven aan de ontvanger, kiest u voor <guilabel
|
|
>Automatische weergave voorstellen</guilabel
|
|
>. <guimenuitem
|
|
>Ingebed</guimenuitem
|
|
> toont de inhoud van de bijlage waar mogelijk ingebed onderaan het bericht. Bijlagen die niet ingebed getoond kunnen worden (zoals gecomprimeerde bijlagen), worden als pictogrammen getoond. <guimenuitem
|
|
>Verbergen</guimenuitem
|
|
> toont de bijlagen helemaal niet. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ongelezen aantal</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier kunt u aan geven hoe het aantal ongelezen berichten dient te worden weergegeven. U kunt er voor kiezen om het aantal tussen haakjes achter de naam van de map te plaatsen (<guilabel
|
|
>Tonen achter de mapnaam</guilabel
|
|
>) of in een aparte kolom (<guilabel
|
|
>Tonen in aparte kolom</guilabel
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Totaalkolom</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Toont in de mappenlijst een extra kolom waarin het totaal aantal berichten per map vermeld staat.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>.</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Discussie uitvouwen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vouwt de discussie uit, zodat alle reacties op het huidige bericht zichtbaar zijn. Hiervoor moet <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dicussies groeperen</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> geselecteerd zijn.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>,</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Discussie invouwen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vouwt de discussie in, zodat de reacties op het huidige bericht niet meer zichtbaar zijn. Hiervoor moet <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dicussies groeperen</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> geselecteerd zijn.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>.</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle discussies uitvouwen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vouwt alle discussies in de huidige map uit.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>,</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle discussies invouwen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vouwt alle discussies in de huidige map in.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Bron tonen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Toont het bericht, inclusief alle berichtkoppen in een nieuw venster als platte tekst. Dit kan handig zijn om de oorsprong van het bericht te achterhalen. Bedenk dat het eenvoudig is om de <literal
|
|
>Van:</literal
|
|
>-berichtkop te vervalsen. Via de <literal
|
|
>Received:</literal
|
|
>-berichtkoppen is het echter wel mogelijk om te bekijken welke mailservers gebruikt zijn voor het versturen van het bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vast lettertype gebruiken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Gebruikt een vast (proportioneel) lettertype om de berichten in de huidige map weer te geven. Het lettertype dat gebruikt wordt, kan worden ingesteld in de sectie <guilabel
|
|
>Uiterlijk</guilabel
|
|
> in de instellingen van &kmail;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Codering instellen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Stelt de codering in die gebruikt moet worden in het berichtvoorbeeldvak. De standaardinstelling, <guilabel
|
|
>Auto</guilabel
|
|
>, werkt in bijna alle gevallen goed.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-go-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Volgend bericht</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert het volgende bericht in het berichtenvenster. De sneltoets <keycap
|
|
>Pijl rechts</keycap
|
|
> is hiervoor ook te gebruiken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Volgend ongelezen bericht</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert het volgende ongelezen bericht in het berichtenvenster. Indien er geen ongelezen berichten zijn na het huidige bericht, dan hangt de vervolgactie af van de instelling bij <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vorig bericht</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert het vorige bericht in het berichtenvenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vorig ongelezen bericht</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert het vorige ongelezen bericht in het berichtenvenster. Indien er geen ongelezen berichten zijn voor het huidige bericht, dan hangt de vervolgactie af van de instelling bij <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Volgende ongelezen map</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Springt naar de eerstvolgende map in de lijst die ongelezen berichten bevat.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vorige ongelezen map</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Springt naar de vorige map in de lijst die ongelezen berichten bevat.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>Spatie</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ga naar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Volgende ongelezen tekst</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verschuift het bericht zodat het volgende ongelezen deel zichtbaar is. Indien er geen ongelezen deel is, wordt het volgende ongelezen bericht getoond.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-folder-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuwe map...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="folders-properties-window"
|
|
>mapeigenschappen</link
|
|
> waarmee een nieuwe map aangemaakt kan worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle berichten als gelezen markeren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Markeert alle nieuwe en ongelezen berichten in de huidige map als gelezen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Comprimeren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Comprimeert de map op de harde schijf om ruimte te besparen. Normaal gesproken comprimeert &kmail; automatisch, maar in sommige situaties kan het handig zijn om dit expliciet te laten uitvoeren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Verlopen berichten verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert verlopen berichten uit de huidige map en verplaatst deze naar een andere map volgens de opgegeven regels in het dialoogvenster <guilabel
|
|
>Eigenschappen</guilabel
|
|
> (standaard worden geen berichten verwijderd of verplaatst). Normaal gesproken doet &kmail; dit automatisch, maar hier kunt u dit expliciet laten uitvoeten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>*</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Dubbele berichten verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bekijkt of er meedere berichten identiek aan elkaar zijn en verwijdert de duplicaten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Controleren op berichten in deze map</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Controleert of er nieuwe mail gearriveerd is in de huidige map. Deze optie is alleen beschikbaar voor &imap;-mappen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alle berichten naar de prullenbak verplaatsen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verplaatst alle berichten in de geselecteerde map naar de prullenbak. Deze optie is alleen beschikbaar als de huidige map niet de prullenbak is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Prullenbak legen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert de berichten permanent. Deze optie is alleen beschikbaar als de huidige map de prullenbak is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Map verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert de geselecteerde map, inclusief de berichten en submappen.</para>
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Er is geen mogelijkheid om de inhoud van een verwijderde map nog terug te halen.</para
|
|
></warning>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>HTML voor platte tekst prefereren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Dit laat &html;-berichten er uit zien als opgemaakte &html;-berichten. Voor de veiligheid wordt er geadviseerd om deze optie alleen te gebruiken wanneer de map alleen maar berichten bevat die u volledig vertrouwt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Discussies groeperen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Toont de berichten in het Berichtenvenster in een zogenaamde boomstructuur. Reacties op berichten worden ingesprongen en direct onder het bericht waarop gereageerd is getoond.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Berichten ook op onderwerp groeperen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Als deze optie geactiveerd is, worden de berichten niet alleen gegroepeerd volgens de gegevens die zich in de berichtkoppen bevinden, maar ook op basis van het onderwerp. Berichten die hetzelfde onderwerp hebben, worden beschouwd alsof deze bij elkaar horen. Indien veel niet-gerelateerde berichten gegroepeerd worden, dan kunt u deze optie wellicht beter uitschakelen. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Map</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eigenschappen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="folders-properties-window"
|
|
>Eigenschappen</link
|
|
>, waarin u de instellingen van de geselecteerde map kunt wijzigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="reader-message-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuw bericht...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster <link linkend="the-composer-window"
|
|
>Bericht opstellen</link
|
|
>, zodat u een nieuw bericht kunt schrijven.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuw bericht aan discussiegroep...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster "Bericht opstellen" zodat u een nieuw bericht kunt opstellen. Als de huidige map de berichten van een discussielijst bevat en het <guilabel
|
|
>Postadres</guilabel
|
|
> is ingesteld in de eigenschappen, dan zal dit adres in het <guilabel
|
|
>Aan:</guilabel
|
|
>-veld getoond worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Beantwoorden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster "Bericht opstellen" en voegt de geselecteerde tekst van het huidige bericht in. Het <guilabel
|
|
>Aan:</guilabel
|
|
>-veld wordt voorzien van het adres van de mailinglijst (indien u reageert op een bericht van een mailinglijst) of met het adres van de afzender. Indien u juist het andere adres wilt gebruiken, dan kunt u ook kiezen voor <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Afzender beantwoorden...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> of <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Beantwoorden aan mailinglijst...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Standaard wordt de identiteit aangehouden waaraan het bericht gericht was.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Allen beantwoorden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster "Bericht opstellen" met de inhoud van het geselecteerde bericht aangehaald. Het <guilabel
|
|
>Aan:</guilabel
|
|
>-veld wordt voorzien van het adres van de mailinglijst (indien u antwoord op een bericht van een mailinglijst) of met het voorkeursadres van de afzender. Het <guilabel
|
|
>CC:</guilabel
|
|
>-veld wordt gevuld net alle andere ontvangers van het huidige bericht, behalve uw eigen adres. Standaard wordt de identiteit gebruikt waarnaar het bericht verzonden is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afzender beantwoorden ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster "Bericht opstellen" met de inhoud van het geselecteerde bericht aangehaald. Het <guilabel
|
|
>Aan:</guilabel
|
|
>-veld wordt voorzien van het voorkeursadres van de afzender. Standaard wordt de identiteit gebruikt waarnaar het bericht verzonden is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Beantwoorden aan mailinglijst...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster "Bericht opstellen" met de inhoud van het geselecteerde bericht aangehaald. Het <guilabel
|
|
>Aan:</guilabel
|
|
>-veld wordt voorzien van het adres van de mailinglijst. Indien er geen mailinglijstadres is aangegeven bij de eigenschappen van de huidige map en &kmail; kan het adres ook niet achterhalen aan de hand van het huidige bericht, dan zal het <guilabel
|
|
>Aan:</guilabel
|
|
>-veld leeg gelaten worden. Standaard wordt de identiteit gebruikt waarnaar het bericht verzonden is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Beantwoorden zonder aanhalingen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Werkt identiek aan <guimenuitem
|
|
>Beantwoorden...</guimenuitem
|
|
>, behalve dat de tekst van het huidige bericht niet aangehaald zal worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Doorsturen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Stuurt het bericht door naar een ander e-mailadres. Bij <guimenuitem
|
|
>Ingebed</guimenuitem
|
|
> wordt de tekst van het bericht, inclusief enkele berichtkoppen aangehaald in het bericht geplaatst. Bijlagen worden ook in het nieuwe bericht als bijlage toegevoegd. Bij <guimenuitem
|
|
>Als bijlage</guimenuitem
|
|
> worden zowel het bericht als de bijlagen in het nieuwe bericht als bijlagen toegevoegd. Alle originele berichtkoppen worden meegestuurd. <guimenuitem
|
|
>Omleiden</guimenuitem
|
|
> werkt identiek als doorsturen, alleen het bericht wordt niet gewijzigd (zelfs het <guilabel
|
|
>Van:</guilabel
|
|
>-veld blijft identiek aan het origineel). De verstuurder van het omgeleide bericht wordt opgenomen in enkele speciale berichtkoppen (<literal
|
|
>Redirect-From</literal
|
|
>, <literal
|
|
>Redirect-Date</literal
|
|
>, <literal
|
|
>Redirect-To</literal
|
|
>, &etc;).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opnieuw verzenden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster "Bericht opstellen" met het huidige bericht zodat het opnieuw verzonden kan worden. Deze optie is alleen beschikbaar voor berichten die u zelf hebt verstuurd of eigenlijk, berichten die de status <guilabel
|
|
>verzonden</guilabel
|
|
> hebben.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Kopiëren naar</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopieert de geselecteerde berichten naar een bepaalde map.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Verplaatsen naar</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verplaatst de geselecteerde berichten naar een bepaalde map.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Bericht markeren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een submenu waarin u een markering voor de geselecteerde berichten kunt kiezen. U kunt kiezen uit de volgende markeringen:</para>
|
|
<!-- TODO: I think it is worth adding inline images here, at some point. LW. -->
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Markering</entry>
|
|
<entry
|
|
>Pictogram</entry>
|
|
<entry
|
|
>Betekenis</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Gelezen</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Vel papier met daarachter een envelop</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is gelezen.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nieuw</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Gesloten envelop met een sterretje</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is nieuw voor &kmail; en voor u.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ongelezen</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Gesloten envelop</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is niet nieuw voor &kmail;, maar is nog niet gelezen.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Belangrijk</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Vlag</entry>
|
|
<entry
|
|
>Deze markering wordt nooit automatisch door &kmail; aan een bericht toegekend. U kunt deze markering vrij gebruiken voor berichten die voor u belangrijk zijn.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Beantwoord</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Blauwe pijl in u-vorm</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is beantwoord.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Doorgestuurd</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Blauwe pijl</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is doorgestuurd naar iemand anders.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>In wachtrij geplaatst</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Uitgaande envelop</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is geplaatst in het "postvak uit" zodat het binnenkort verzonden zal worden.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verzonden</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Schuine envelop</entry>
|
|
<entry
|
|
>Het bericht is verzonden.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Spam</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Bolletje met gedraaide pijl</entry>
|
|
<entry
|
|
>Deze markering wordt nooit automatisch door &kmail; aan een bericht toegekend. U kunt deze markering vrij gebruiken voor berichten die spam zijn.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Gewenst bericht</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Groen vinkje</entry>
|
|
<entry
|
|
>Deze markering wordt nooit automatisch door &kmail; aan een bericht toegekend. U kunt deze markering gebruiken voor berichten die gewenst zijn, dit als tegenhanger voor de spam-markering.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Discussie markeren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een submenu waarin u een markering voor alle berichten van de discussie kunt kiezen. De markeringen zijn identiek aan <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bericht markeren</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Discussie observeren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Gebruik dit om discussies te markeren waarvan u de antwoorden wilt volgen/observeren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Discussie negeren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Gebruik dit om discussies te markeren waarvan u de antwoorden niet wilt volgen/observeren. Nieuwe berichten in deze discussie worden direct als gelezen gemarkeerd.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Filter aanmaken</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="filter-dialog-id"
|
|
>Filterregels</link
|
|
> en maakt een nieuw filter. Het veld dat u gekozen hebt uit het menu, wordt overgenomen uit het geselecteerde bericht, en gebruikt als criterium voor dit nieuwe filter.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>J</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Filters toepassen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Past de filters toe op de geselecteerde berichten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Filters toepassen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hiermee kunt u een filter op de geselecteerde berichten toepassen. U kunt instellen welke filters in deze lijst staan met de optie <guilabel
|
|
>Dit filter toevoegen aan het menu "Filter toepassen"</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zoeken...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een zoekvenster waardoor u e-mailberichten aan de hand van bepaalde criteria kunt terugvinden. Vul de gewenste criteria in en klik op de knop <guibutton
|
|
>Zoek</guibutton
|
|
>. Klik op één van de gevonden e-mailberichten om het bericht te openen in het <guilabel
|
|
>Berichtvoorbeeldvak</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Adresboek</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Start het <ulink url="/kaddressbook/"
|
|
>&kaddressbook;</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="reader-tools-certificate-manager">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Certificaatbeheer...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Start het sleutelbeheerprogramma <ulink url="/kleopatra"
|
|
><application
|
|
>Kleopatra</application
|
|
></ulink
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>GnuPG-logweergave</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Start <ulink url="/kwatchgnupg"
|
|
><application
|
|
>KWatchGnuPG</application
|
|
></ulink
|
|
>, een hulpmiddel om de (debug) uitvoer van <application
|
|
>GnuPG</application
|
|
> te bekijken. Als er fouten zijn bij het digitaal ondertekenen, versleutelen of ontcijferen, kunt u hier wellicht vinden wat de oorzaak is. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="reader-tools-import-messages">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Berichten importeren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Start <application
|
|
>kmailcvt</application
|
|
> (maakt deel uit van tdenetwork). Met behulp van deze toepassing kunt u e-mail importeren in &kmail; vanuit diverse andere e-mailtoepassingen. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Afwezigheidantwoorden bewerken...</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <guilabel
|
|
>Afwezigheidmeldingen instellen</guilabel
|
|
> zodat u een "Out of Office"-melding kunt instellen.</para>
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Afwezigheidmeldingen</guilabel
|
|
> moet ondersteund worden door de server. Dit gebeurt op basis van filtering die op de server zelf plaatsvindt. U dient deze functionaliteit te activeren via het tabblad <link linkend="receiving-mail"
|
|
>Filter</link
|
|
> in de eigenschappen van het <guilabel
|
|
>IMAP</guilabel
|
|
>-account. </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Filter Log Viewer...</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het venster waarin u het filterlogbestand kunt bekijken. U vindt er enkele instellingen voor het loggen van het filterproces. In het logbestand vindt u informatie over de regels die gebruikt zijn tijdens het filteren, waarom bepaalde filterregels wel of niet gebruikt zijn en welke filterhandelingen uiteindelijk toegepast zijn.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Antispamassistent...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Start de <link linkend="the-anti-spam-wizard"
|
|
>assistent</link
|
|
> die u kan helpen om de filters voor spam in te stellen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!--
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenu
|
|
>Tools</guimenu>
|
|
<guimenuitem
|
|
>Anti-Virus Wizard...</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard"
|
|
>wizard</link
|
|
> which can help
|
|
you to set up scanning messages for viruses.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
-->
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkbalk tonen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Als deze optie geselecteerd is, zal de werkbalk (dat is de balk met de pictogrammen voor nieuw bericht, etc) zichtbaar zijn.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Snelzoeken tonen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Als deze optie geselecteerd is, zal er een balk zichtbaar zijn waarin u snel naar bepaalde berichten kunt zoeken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Filters instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="filters"
|
|
>Filterregels</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>POP-filters instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="popfilters"
|
|
>POP-filterregels</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster waarin u de sneltoetsen voor diverse handelingen in kunt stellen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Notificaties instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster waarin u kunt aangeven wat er moet gebeuren als er nieuwe e-mail arriveert, bijvoorbeeld het afspelen van een geluidsfragment.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkbalken instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster waarin u de pictogrammen kunt selecteren die zichtbaar moeten zijn op de werkbalk.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmail; instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="configure"
|
|
>Instellen</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="reader-help-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Help</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dit zijn de standaard &kde;-onderdelen van het menu <guimenu
|
|
>Help</guimenu
|
|
>:</para>
|
|
&help.menu.documentation; <para
|
|
>&kmail; biedt bovendien de volgende onderwerpen:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Help</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inleiding in &kmail;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Dit toont de welkominformatie. Hierop staan de belangrijkste verschillen tussen deze versie van &kmail; en de vorige versie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Help</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tip van de dag</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een venster waarin handige tips staan voor het gebruik van &kmail;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="composer-window-menus">
|
|
<title
|
|
>Het venster "Bericht opstellen"</title>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-file-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuw bericht</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een nieuw venster waarin u een bericht kunt schrijven.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuw hoofdvenster</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Creëert een nieuw hoofdvenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Verzenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verstuurt het bericht direct. Als SMTP gebruikt wordt voor het versturen van berichten en de SMTP-server is onbereikbaar, zal het bericht in het "postvak uit" geplaatst worden en ziet u een foutmelding. U kunt dan later de berichten in "postvak uit" versturen door het menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Berichten verzenden</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> te kiezen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Later verzenden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Plaatst het bericht in "postvak uit". Het kan worden verzonden door het menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Berichten verzenden</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> te kiezen. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opslaan in conceptenmap</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Slaat het bericht in de map <guilabel
|
|
>concepten</guilabel
|
|
>. Op een later moment kan het bericht dan bewerkt en verzonden worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bestand invoegen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Voegt een tekstbestand toe aan de tekst van het bericht. Het tekstbestand wordt toegevoegd op de plek waar de cursor zich op dat moment bevindt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afdrukken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Drukt de huidige tekst af.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>W</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bericht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sluiten</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sluit het venster "Bericht opstellen".</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="composer-edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ongedaan maken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Maakt de wijzigingen in het huidige bericht stap voor stap ongedaan.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opnieuw</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Draait stap voor stap de ongedaan gemaakte wijzigingen terug.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Knippen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Knippen werkt net als bij andere toepassingen. De geselecteerde tekst wordt naar het klembord gekopieerd en vervolgens verwijderd. U kunt overigens ook tekst verplaatsen door de tekst naar de nieuwe positie te slepen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiëren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopiëren werkt net als bij andere toepassingen. De geselecteerde tekst wordt naar het klembord gekopieerd. U kunt ook tekst kopiëren door de &Ctrl;-toets ingedrukt te houden en de tekst naar de nieuwe positie te slepen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Plakken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Plakken werkt net als bij andere toepassingen. De tekst van het klembord wordt op de cursorpositie ingevoegd.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alles selecteren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selecteert alle tekst in het bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zoeken...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een dialoogvenster om in het huidige bericht naar een bepaalde tekst te zoeken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Volgende zoeken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Gaat naar de volgende plaats waar de gezochte tekst voorkomt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vervangen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent een dialoogverster waarin u bepaalde tekst kunt vervangen door andere tekst.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spaties comprimeren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vervangt dubbele regelafbrekingen en spaties door enkele regelafbrekingen respectievelijk enkele spaties. als er tekst geselecteerd is, wordt dit alleen uitgevoerd binnen het geselecteerde gedeelte, anders in het volledige bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Plakken als aanhaling</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Plakt de tekst van het klembord als aanhaling.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aanhalingstekens toevoegen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Voegt aanhalingstekens toe aan het begin van de regels van de geselecteerde tekst.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aanhalingstekens verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert de meest linkse aanhalingstekens uit de geselecteerde tekst.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-view-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>In dit menu kunt u bepaalde berichtkoppen en andere opties in- en uitschakelen in het venster "Bericht opstellen".</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De mogelijkheden zijn:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Alle velden</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Identiteit</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Woordenboek</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Map met verzonden berichten</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Berichtentransport</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Van</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Beantwoorden aan</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Aan</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>CC</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>BCC</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Onderwerp</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>De items met een vinkje in het menu zijn op dit moment zichtbaar.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vast lettertype gebruiken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Gebruikt een vast (proportioneel) lettertype om het huidige bericht te bewerken. Het lettertype dat hiervoor gebruikt wordt, kan worden ingesteld in het gedeelte <guilabel
|
|
>Uiterlijk</guilabel
|
|
> in het dialoogvenster "&kmail; instellen".</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-options-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Urgent</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Stelt de prioriteit van het huidige bericht in op Urgent. Het e-mailprogramma van de ontvanger moet deze functie wel ondersteunen, ander heeft het geen effect. &kmail; zelf ondersteunt geen prioriteiten voor binnenkomende e-mailberichten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-request-mdn">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ontvangst- en gelezenbevestiging verzoeken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Als u deze optie selecteert, vraagt u een e-mailbevestiging wanneer het bericht geopend wordt door de ontvanger. Dit moet wel ondersteund en geaccepteerd worden door de ontvanger. </para>
|
|
<para
|
|
>Lees <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/> voor meer informatie over de leesbevestigingen die &kmail; zelf verstuurt. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-sign-message">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Bericht ondertekenen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ondertekent het e-mailbericht met <application
|
|
>OpenPGP</application
|
|
>. U kunt hier meer over lezen in het hoofdstuk over <link linkend="pgp"
|
|
>OpenPGP</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-encrypt-message">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Bericht versleutelen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Versleutelt het e-mailbericht met <application
|
|
>OpenPGP</application
|
|
>. U kunt hier meer over lezen in het hoofdstuk over <link linkend="pgp"
|
|
>OpenPGP</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Cryptografisch berichtformaat</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier kunt u het cryptografische berichtformaat instellen dat u wilt gebruiken voor het digitaal ondertekenen en/of versleutelen van het bericht. Bekijk het vorige <link linkend="cryptographic-message-formats"
|
|
>hoofdstuk</link
|
|
> voor meer informatie. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Opmaak (HTML)</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Maakt het schrijven van &html;-berichten mogelijk.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Codering instellen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Stelt de codering van het bericht in. De gekozen codering zal te zien zijn in een berichtkop van het uitgaande bericht. In de meeste gevallen werkt <guilabel
|
|
>Autodetecteren</guilabel
|
|
> prima. &kmail; zal aangeven wanneer een andere codering handmatig geselecteerd moet worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Regelafbreking</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Zet de regelafbreking aan of uit. Het kan nuttig zijn om deze optie uit te zetten als u een lange regel wilt invoegen die niet afgebroken dient te worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spellingcontrole...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hiermee kunt u de spellingcontrole in- en uitschakelen. De spellingcontrole is niet beschikbaar bij &html;-berichten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="composer-attach-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>In dit menu kunt u opties voor bijlagen instellen.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ondertekening invoegen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Voegt uw ondertekening toe aan het eind van het bericht. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Publieke sleutel bijvoegen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Voegt de bijbehorende <application
|
|
>PGP</application
|
|
>/<application
|
|
>GnuPG</application
|
|
>-sleutel toe aan het bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mijn publieke sleutel bijvoegen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Voegt uw publieke <application
|
|
>PGP</application
|
|
>/<application
|
|
>GnuPG</application
|
|
>-sleutel toe aan het bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bestand bijvoegen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Voegt één of meer bestanden toe aan het huidige bericht.</para>
|
|
<!-- fixme: not encrypted unless... -->
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bijlage verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Verwijdert de in het bijlagengedeelte geselecteerde bijlage uit het huidige bericht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bijlage opslaan als...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Slaat de in het bijlagengedeelte geselecteerde bijlage op in een bestand.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bijlage</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bijlage-eigenschappen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Toont de <link linkend="attachments"
|
|
>Eigenschappen</link
|
|
> van de geselecteerde bijlage.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spelling...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Gebruikt <ulink url="/kspell/"
|
|
>&kspell;</ulink
|
|
> om de spelling van het bericht te controleren. &kspell; moet wel eerst ingesteld worden door het menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spellingcontrole...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> te kiezen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Adresboek...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het <ulink url="/kaddressbook/"
|
|
>&kaddressbook;</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkbalk tonen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Als deze optie geselecteerd is, wordt de werkbalk (dat is de balk met de pictogrammen voor bijvoorbeeld het verzenden van het bericht) zichtbaar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opties</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>HTML-werkbalk</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Als deze optie geactiveerd is, zal de &html;-werkbalk zichtbaar zijn. Hiermee is het mogelijk om de opmaak van de tekst te wijzigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spellingcontrole...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster waarin &kde;'s spellingcontrole <ulink url="/kspell/"
|
|
>&kspell;</ulink
|
|
> ingesteld kan worden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster waarin u de sneltoetsen voor diverse handelingen in kunt stellen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkbalken instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster waarin u kunt aangeven welke pictogrammen op de werkbalk moeten staan.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmail; instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opent het dialoogvenster <link linkend="configure"
|
|
>&kmail; instelgen</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="composer-help-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Help</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dit menu is identiek aan het helpmenu van het <link linkend="reader-help-menu"
|
|
>hoofdscherm</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|