You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
88 lines
2.9 KiB
88 lines
2.9 KiB
# Vietnamese translation for tdeio_mac.
|
|
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:00+0930\n"
|
|
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:94
|
|
msgid "Unknown mode"
|
|
msgstr "Chế độ không rõ"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:115
|
|
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
|
|
msgstr "Có lỗi với hdcopy - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:131
|
|
msgid "No filename was found"
|
|
msgstr "Không tìm thấy tên tập tin"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:144
|
|
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
|
|
msgstr "Có lỗi với hpls - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:187
|
|
msgid "No filename was found in the URL"
|
|
msgstr "Không tìm thấy tên tập tin trong địa chỉ URL"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
|
|
"tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"hpls thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt công cụ "
|
|
"hfsplus chưa"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:288
|
|
msgid ""
|
|
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
|
|
"installed,\n"
|
|
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
"and that you have specified the correct partition.\n"
|
|
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
|
|
msgstr ""
|
|
"hpmount thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt công cụ "
|
|
"hfsplus chưa,\n"
|
|
"và bạn có quyền đọc phân vùng (ls -l /dev/hdaX) và bạn đã chỉ ra\n"
|
|
"một phân vùng đúng.\n"
|
|
"Có thể chỉ ra các phân vùng khi thêm ?dev=/dev/hda2 vào địa chỉ URL."
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:320
|
|
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
|
|
msgstr "hpcd thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:407
|
|
msgid "hpls output was not matched"
|
|
msgstr "Kết quả của hpls không tương ứng"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:450
|
|
msgid "Month output from hpls -l not matched"
|
|
msgstr "Kết quả tháng từ hpls -l không tương ứng"
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:479
|
|
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
|
|
msgstr "Không phân tách được một ngày đúng từ hpls"
|