You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
126 lines
4.4 KiB
126 lines
4.4 KiB
# translation of kcmenergy.po to italiano
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kcmenergy/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "idefix"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ifx@lazytux.it"
|
|
|
|
#: energy.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
|
|
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
|
|
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
|
|
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
|
|
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Controllo energia del monitor</h1> Se il tuo monitor supporta le "
|
|
"funzioni di risparmio energetico puoi configurarlo con questo modulo.<p>Ci "
|
|
"sono tre livelli di risparmio energia: standby, sospensione e spegnimento. "
|
|
"Più alto è il livello di risparmio energetico, più tempo è necessario al "
|
|
"monitor per tornare attivo. Per svegliare il monitor da una delle modalità "
|
|
"di risparmio energetico, basta muovere il mouse oppure premere un tasto che "
|
|
"non abbia nessun effetto collaterale imprevisto, ad esempio il tasto \"Shift"
|
|
"\"."
|
|
|
|
#: energy.cpp:182
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "&Abilita la gestione dell'energia dello schermo"
|
|
|
|
#: energy.cpp:186
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attiva questa opzione per abilitare le funzioni di risparmio energetico del "
|
|
"monitor."
|
|
|
|
#: energy.cpp:190
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
msgstr "&Abilita la gestione dell'energia di uno schermo specifico"
|
|
|
|
#: energy.cpp:196
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "Il tuo schermo non supporta le funzioni di risparmio energetico."
|
|
|
|
#: energy.cpp:203
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Maggiori informazioni sul programma Energy Star"
|
|
|
|
#: energy.cpp:213
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "&Standby dopo:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216 energy.cpp:227 energy.cpp:239
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Disabilitato"
|
|
|
|
#: energy.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella "
|
|
"modalità di \"standby\". Questo è il primo livello di risparmio energetico."
|
|
|
|
#: energy.cpp:224
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "S&ospensione dopo:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella "
|
|
"modalità di \"sospensione\". Questo è il secondo livello di risparmio "
|
|
"energetico, ma per alcuni monitor è uguale al primo livello."
|
|
|
|
#: energy.cpp:236
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "S&pegnimento dopo:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
|
|
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
|
|
"the display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve essere spento. "
|
|
"Questo è il massimo livello di risparmio energetico che può essere ottenuto "
|
|
"quando il monitor è ancora fisicamente acceso."
|
|
|
|
#: energy.cpp:253
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
msgstr "configura KPowersave..."
|
|
|
|
#: energy.cpp:259
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
msgstr "Configura TDEPowersave..."
|