You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
113 lines
2.4 KiB
113 lines
2.4 KiB
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kpager for TDE 3.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 15:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kpager/sk/>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "antonio, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"antonio@jupiter.arrakis.es, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq."
|
|
"mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
#: config.cpp:49
|
|
msgid "Enable window dragging"
|
|
msgstr "Povoliť prenášanie okien"
|
|
|
|
#: config.cpp:57
|
|
msgid "Show name"
|
|
msgstr "Zobraziť názov"
|
|
|
|
#: config.cpp:59
|
|
msgid "Show number"
|
|
msgstr "Zobraziť číslo"
|
|
|
|
#: config.cpp:61
|
|
msgid "Show background"
|
|
msgstr "Zobraziť pozadie"
|
|
|
|
#: config.cpp:63
|
|
msgid "Show windows"
|
|
msgstr "Zobraziť okná"
|
|
|
|
#: config.cpp:66
|
|
msgid "Type of Window"
|
|
msgstr "Typ okna"
|
|
|
|
#: config.cpp:71
|
|
msgid "Plain"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#: config.cpp:72
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#: config.cpp:74
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
msgstr "Pixmapa"
|
|
|
|
#: config.cpp:80
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Rozloženie"
|
|
|
|
#: config.cpp:84
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "Klasické"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:334
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "Mi&nimalizovať"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:335
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "&Maximalizovať"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:340
|
|
msgid "&To Desktop"
|
|
msgstr "&Na plochu"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:592
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "&Všetky plochy"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Create pager but keep the window hidden"
|
|
msgstr "Vytvoriť stránkovač plochy, ale nechať okno skryté"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Desktop Overview"
|
|
msgstr "Prehľad plochy"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Original Developer/Maintainer"
|
|
msgstr "Pôvodný vývojár/správca"
|
|
|
|
#: main.cpp:75 main.cpp:77
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Vývojár"
|
|
|
|
#: main.cpp:94
|
|
msgid "Desktop Pager"
|
|
msgstr "Stránkovač pracovnej plochy"
|
|
|
|
#~ msgid "KPager Settings"
|
|
#~ msgstr "Nastavenie KPager"
|