You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kminipagerapplet.po

206 lines
4.1 KiB

# translation of kminipagerapplet.po to
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2006.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2006.
# translation of kminipagerapplet.po to
# translation of kminipagerapplet.po to Finnish
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Käynnistä työpöydän sivuttaja"
#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "&Uudelleennimeä työpöytä \"%1\""
#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "Sivuttajan asettelu"
#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automaattinen"
#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Rivit"
#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Sarakkeet"
#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "&Ikkunoiden pienoiskuvakkeet"
#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "&Ikkunakuvakkeet"
#: pagerapplet.cpp:737
msgid "&Cycle on Wheel"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "Tekstinimike"
#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "Työpöydän n&umero"
#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "Työpöydän n&imi"
#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "&Ei nimikettä"
#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&Aistikas"
#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "&Läpinäkyvänä"
#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "Työpöydän &taustakuva"
#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "&Sivuttajan valinnat"
#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Aseta työpöytiä..."
#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
"ja 1 muu\n"
"ja %n muuta"
#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
"%n windows:"
msgstr ""
"Yksi ikkuna:\n"
"%n ikkunaa:"
#: pagersettings.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: pagersettings.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: pagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: pagersettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type"
msgstr "Virtuaalityöpöydän nimikkeen tyyppi"
#: pagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr "Puhdas"
#: pagersettings.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"
#: pagersettings.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Live"
msgstr "Elävä"
#: pagersettings.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type"
msgstr "Virtuaalityöpöydän taustan tyyppi"
#: pagersettings.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr "Työpöytien esikatselun rivien lukumäärä"
#: pagersettings.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Show desktop preview?"
msgstr "Näytetäänkö työpöydän esikatselukuva?"
#: pagersettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "Näytä ikkunoiden kuvakkeet esikatselussa?"
#: pagersettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
msgstr ""