You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskmanager.po

120 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# libtaskmanager.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "təkmilləşdirilmiş"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Hazırkı Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Bala&calaşdır"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Bö&yüt"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Kölgələ"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Hamısını &Qapat"
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Hamısını &Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Hamısını &Hazırkı Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Hamısını &Balacalaşdır"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Hamısını Böy&üt"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "Hamısını &Bərpa Et"
#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "Hamısını &Qapat"
#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Bütün Masa Üstləri"
#~ msgid "&Always on Top"
#~ msgstr "&Həmişə Üstdə"
#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "&Bərpa Et"