You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
101 lines
4.3 KiB
101 lines
4.3 KiB
# translation of kgamma.po to Khmer
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgamma\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:57+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:130
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
msgstr "ជ្រើសរូបភាពសាកល្បង ៖"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:135
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:136
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
msgstr "មាត្រដ្ឋាន RGB"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:137
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
msgstr "មាត្រដ្ឋាន CMY"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:138
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "ប្រផេះខ្លាំង"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:139
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
msgstr "ប្រផេះល្មម"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:140
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "ប្រផេះស្រាល"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:203
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "ហ្គាម៉ា ៖"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:206
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "ក្រហម ៖"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:209
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "បៃតង ៖"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:212
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "ខៀវ ៖"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save settings to X-Server Config"
|
|
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់ទៅ XF86Config"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:261
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មអេក្រង់"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
msgstr "អេក្រង់ %1"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:280
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"ការកែប្រែហ្គាម៉ាមិនគាំទ្រដោយផ្នែករឹង ឬ កម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នក "
|
|
"។"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:585
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
|
|
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
|
|
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
|
|
"images help you to find proper settings."
|
|
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
|
|
"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
|
|
"gamma values separately for all screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>ហ្គាម៉ារបស់ម៉ូនីទ័រ</h1> "
|
|
"នេះគឺជាឧបករណ៍សម្រាប់ផ្លាស់ប្តូរហ្គាម៉ារបស់ម៉ូនីទ័រ "
|
|
"។ប្រើរបាររម្កិលបួន ដើម្បីកំណត់ការកែប្រែរបស់ហ្គាម៉ាជាតម្លៃតែមួយ ឬ "
|
|
"សមាសភាគក្រហម បៃតង និងខៀវដោយឡែកៗពីគ្នា ។ "
|
|
"អ្នកប្រហែលជាត្រូវការកែប្រែការកំណត់ពន្លឺ និងកម្រិតពណ៌នៃម៉ូនីទ័ររបស់អ្នក "
|
|
"ដើម្បីឲ្យមានលទ្ធផលល្អ ។ រូបភាពសាកល្បងជួយអ្នកស្វែងរកការកំណត់សមរម្យ ។ "
|
|
"<br> អ្នកអាចរក្សាទុកពួកវាជាកម្រិតប្រព័ន្ធទៅកាន់ XF86Config "
|
|
"(ទាមទារសិទ្ធិជា root ដើម្បីធ្វើដូច្នេះ) ឬ ទៅកាន់ការកំណត់ TDE "
|
|
"ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។ លើប្រព័ន្ធពហុក្បាល "
|
|
"អ្នកអាចកែប្រែតម្លៃហ្គាម៉ាដោយឡែកៗសម្រាប់អេក្រង់ទាំងអស់ ។"
|