This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of nexscope.po to Serbian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Бојан Божовић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bole89@infosky.net"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Подешавање nex-а"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Главно"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&Избриши између фрејмова"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&Изобличи аудио"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Невероватни подесиви опсег"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Аутор nex-а"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "Није могуће стартовати noatunNex. Проверите вашу инсталацију."