You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
195 lines
8.4 KiB
195 lines
8.4 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kppp;">
|
|
<!ENTITY package "tdenetwork">
|
|
<!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook">
|
|
<!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook">
|
|
<!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook">
|
|
<!ENTITY global-settings SYSTEM "global-settings.docbook">
|
|
<!ENTITY security SYSTEM "security.docbook">
|
|
<!ENTITY chap-and-pap SYSTEM "chap.docbook">
|
|
<!ENTITY tricks SYSTEM "tricks.docbook">
|
|
<!ENTITY callback SYSTEM "callback.docbook">
|
|
<!ENTITY kppp-faq SYSTEM "kppp-faq.docbook">
|
|
<!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook">
|
|
<!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuale di &kppp;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>toscano.pino@tiscali.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2001</year>
|
|
<holder>Lauri Watts</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2001-06-11</date>
|
|
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application>pppd</application>, che permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>kppp</keyword>
|
|
<keyword>tdenetwork</keyword>
|
|
<keyword>dialer</keyword>
|
|
<keyword>internet</keyword>
|
|
<keyword>ppp</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para>&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application>pppd</application>. Permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete. Automatizza la connessione al tuo <acronym>ISP</acronym> permettendoti allo stesso tempo di monitorare l'intero procedimento. </para>
|
|
|
|
<para>Appena connesso &kppp; fornirà una gran quantità di statistiche e registrerà il tempo passato online.</para>
|
|
|
|
<para>Un terminale e un generatore di script inclusi ti permetteranno di impostare la connessione facilmente. Non avrai più bisogno di programmi aggiuntivi da terminale come <application>seyon</application> o <application>minicom</application> per testare e impostare la connessione.</para>
|
|
|
|
<para>&kppp; fornisce elaborate statistiche dei costi telefonici, che permettono di tener facilmente traccia dei costi di connessione.</para>
|
|
|
|
<para>Speriamo che tu possa gradire questa utility di connessione, e che ti possa facilitare la navigazione su Internet.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&getting-online;
|
|
|
|
&wizard;
|
|
|
|
&dialog-setup;
|
|
|
|
&global-settings;
|
|
|
|
&security;
|
|
|
|
&chap-and-pap;
|
|
|
|
&tricks;
|
|
|
|
&callback;
|
|
|
|
&kppp-faq;
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Riconoscimenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para>&kppp;</para>
|
|
|
|
<para>&kppp; deriva da <application>ezppp</application> 0.6 di Jay Painter. Tuttavia, quasi tutte le parti in &kppp; sono state riscritte così <application>ezppp</application> e &kppp; non hanno molto in comune.</para>
|
|
|
|
<para>Sviluppatori principali:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@kde.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Mario Weilguni <email>mweilguni@sime.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Harri Porten <email>porten@kde.org</email> (Attuale responsabile)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Molti ringraziamenti alle seguenti persone che hanno contribuito allo sviluppo di &kppp;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Jesus Fuentes Saaverdra <email>jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor</email> ha implementato diverse opzioni ed ha lavorato su diverse cose.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Markus Wuebben <email>wuebben@eure.de</email> per la finestra di dialogo di interrogazione ATI</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Peter Silva <email>peter.silva@videotron.ca</email> per le finestre di dialogo a comparsa ed altri contributi</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Martin A. Brown <email>MABrown@etcconnect.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Martin Häfner <email>mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email> per la sezione su callback.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Olaf Kirch <email>okir@caldera.de</email> per l'introduzione ai misteri del passaggio dei descrittori di file.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Copyright della documentazione 2001 Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, sebbene largamente basata sull'originale di Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@kde.org</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Installazione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kppp">
|
|
<title>Come ottenere &kppp;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilazione e installazione</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preparing-your-computer">
|
|
<title>Preparare il computer per una connessione <acronym>PPP</acronym></title>
|
|
|
|
<para>Le seguenti sezioni contengono informazioni abbastanza generiche per diversi sistemi operativi sui quali può funzionare &kppp;. I siti seguenti possono essere interessanti per chi volesse ulteriori informazioni sul protocollo <acronym>ppp</acronym>, su <application>pppd</application> e sulle reti in generale:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Le &FAQ; di <acronym>PPP</acronym> per &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html">http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Il &Linux; <acronym>PPP</acronym> HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html">http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink></para></listitem>
|
|
<listitem><para><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html">http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink></para></listitem>
|
|
<listitem><para>La guida per l'amministratore di rete: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html">http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink></para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect2 id="preparing-linux-for-ppp">
|
|
<title>Preparare un sistema &Linux; per <acronym>PPP</acronym></title>
|
|
|
|
<para>Per far funzionare &kppp; (o, in realtà, <application>pppd</application>), il tuo kernel deve essere compilato con il supporto per ppp. Se non lo è, procurati l'ultima versione di <application>pppd</application> da uno degli archivi più popolari di &Linux; (come <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink>), e ricompila il kernel abilitando il supporto per <acronym>ppp</acronym>.</para>
|
|
|
|
<para>Non ti preoccupare, dato che tutto ciò può sembrare più spaventoso di quanto non sia. Non dimenticare poi di installare <application>pppd</application>.</para>
|
|
|
|
<para>Se non sei sicuro di avere un kernel con supporto ppp, scrivi <command>dmesg</command> al prompt dei comandi e cerca delle righe simili a queste:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen><computeroutput>
|
|
PPP: version 2.3.0 (demand dialing)
|
|
TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California
|
|
PPP Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc.
|
|
PPP line discipline registered
|
|
</computeroutput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>&kppp; prova a capire da solo se il tuo kernel supporta <acronym>PPP</acronym>. Se no, sarai avvertito all'avvio di &kppp;.</para>
|
|
|
|
<para>Per i kernel &Linux; 2.x, il demone <application>pppd</application> dovrebbe essere almeno alla versione 2.3. Puoi ricavare la versione presente nel sistema inserendo, a riga di comando, il comando <userinput><command>pppd</command> <option>--version</option></userinput>. Nessuno dei demoni <application>pppd</application> ha un'opzione <option>--version</option>, ma inserendo l'opzione il demone <application>pppd</application> emetterà un messaggio d'errore, e quindi stamperà a video opzioni e altre informazioni, tra le quali la versione del demone <application>ppd</application>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp">
|
|
<title>Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>
|
|
|
|
<para>to be written</para>
|
|
</sect2> -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&hayes-reference;
|
|
|
|
&accounting;
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|