|
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Khmer
|
|
|
#
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
msgstr "ស្ងាត់"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
msgstr "មិនស្ងាត់"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
|
msgstr "បានចុចប៊ូតុង Thinkpad"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
|
msgstr "ThinkLight បានបើក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
|
msgstr "ThinkLight បានបិទ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
|
msgstr "បានចុចប៊ូតុងពង្រីក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
|
msgstr "បានចុចប៊ូតុងដើម"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
|
msgstr "បានចុចប៊ូតុងស្វែងរក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
|
msgstr "បានចុចប៊ូតុងសំបុត្រ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ ៖ LCD បើក, CRT បិទ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ ៖ LCD បិទ, CRT បើក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ ៖ LCD បើក, CRT បើក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
|
msgstr "ការពង្រីក HV បើកហើយ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
|
msgstr "ការពង្រីក HV បិទហើយ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC ខ្ពស់"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC ដោយដៃ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC មិនស្គាល់"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពលថ្ម ៖ ថ្ម PM ខ្ពស់"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថ្មី ៖ ថ្ម PM ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពលថ្ម ៖ ថ្ម PM ដោយដៃ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
|
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពលថ្ម ៖ ថ្ម PM មិនស្គាល់"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
|
msgstr "LAN ឥតខ្សែបានបើក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
|
msgstr "LAN ឥតខ្សែបានបិទ"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
|
msgstr "ប្ល៊ូធូសបានបើក"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
|
msgstr "ប្ល៊ូធូសបានបិទ"
|