|
|
# TDE3 - alsaplayerui.po Russian translation
|
|
|
# Copyright (C) 2002 TDE Russian translation Team
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 18:02+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdeaddons/noatun-alsaplayerui/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:36
|
|
|
msgid "AlsaPlayer"
|
|
|
msgstr "Плеер Alsa"
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:37
|
|
|
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
|
|
|
msgstr "Параметры интерфейса Плеер Alsa"
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:42
|
|
|
msgid "Scroll song title"
|
|
|
msgstr "Прокрутка названия песни"
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:207
|
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
|
msgstr "Нет файлов"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Noaplayer"
|
|
|
msgstr "Noaplayer"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:575
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
msgstr "Скорость:"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:849
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "No time data"
|
|
|
msgstr "Нет данных о времени"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1387
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "No stream"
|
|
|
msgstr "Нет потока"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1925
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Volume:"
|
|
|
msgstr "Громкость:"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2199
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2297
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2314
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Skip to previous track"
|
|
|
msgstr "Перейти на предыдущую запись"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2331
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
msgstr "Воспроизведение"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2348
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Skip to next track"
|
|
|
msgstr "Перейти на следующую запись"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2382
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show playlist"
|
|
|
msgstr "Показать список"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2455
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2475
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Forwards, normal speed"
|
|
|
msgstr "Вперёд на нормальной скорости"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2495
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Playback speed and direction"
|
|
|
msgstr "Скорость и направление воспроизведения"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
msgstr "Баланс"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
msgstr "Громкость"
|