You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
143 lines
2.9 KiB
143 lines
2.9 KiB
# translation of webarchiver.po to Icelandic
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
|
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
|
|
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:52+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
|
|
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
msgstr "Vefsíðusöfn"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
msgstr "Get ekki opnað vefsíðusafn"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Get ekki opnað \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" til skriftar."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
msgstr "Get ekki opnað vinnuskrá"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
msgstr "Get ekki opnað vinnuskrá "
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
msgstr "Vistun vefsíðu lokið"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Sæki"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Í lagi"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
msgstr "Vista vefsíðu í sa&fnskrá..."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Vefsíðusöfn"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
msgstr "Vista síðu sem vefsafn"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Ógild vefslóð"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"The URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slóðin\n"
|
|
"%1 \n"
|
|
"er ekki gild."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Skrá er til"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viltu í alvöru skrifa yfir:\n"
|
|
"%1?"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Skrifa yfir"
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Auka tækjastika"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local File"
|
|
msgstr "Staðbundin skrá"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Til:"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
msgstr "Safna:"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Original URL"
|
|
msgstr "Upprunaleg slóð"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "Slóð"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Staða"
|