You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
83 lines
2.2 KiB
83 lines
2.2 KiB
# translation of konnector_local.po to Galician
|
|
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:51+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:98
|
|
msgid "Start loading local data..."
|
|
msgstr "Iniciando a carga dos datos locais..."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:104
|
|
msgid "Load Calendar..."
|
|
msgstr "Cargar Calendario..."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:114
|
|
msgid "Calendar loaded."
|
|
msgstr "Calendario cargado."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:116
|
|
msgid "Loading calendar failed."
|
|
msgstr "Fallou a carga do calendario."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:129
|
|
msgid "Load AddressBook..."
|
|
msgstr "Cargar Caderno de Enderezos..."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:132
|
|
msgid "Loading AddressBook failed."
|
|
msgstr "Fallo a carga do caderno de enderezos."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:153
|
|
msgid "AddressBook loaded."
|
|
msgstr "Caderno de Enderezos cargado."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:178
|
|
msgid "Dummy Konnector"
|
|
msgstr "Konnector Simulado"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:46
|
|
msgid "Calendar file:"
|
|
msgstr "Ficheiro de calendario:"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:53
|
|
msgid "Select From Existing Calendars..."
|
|
msgstr "Escoller dos Calendarios Existentes..."
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:59
|
|
msgid "Address book file:"
|
|
msgstr "Ficheiro do caderno de enderezos:"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:65
|
|
msgid "Select From Existing Address Books..."
|
|
msgstr "Escoller de Cadernos de Enderezos Existentes..."
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
|
|
msgid "No file resources found."
|
|
msgstr "Non se atopou un ficheiro de recursos."
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Escoller Ficheiro"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:111
|
|
msgid "Please select an addressbook file:"
|
|
msgstr "Por favor, escolla un ficheiro de caderno de enderezos:"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:137
|
|
msgid "Please select a calendar file:"
|
|
msgstr "Por favor, escolla un ficheiro de calendario:"
|