You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
92 lines
2.4 KiB
92 lines
2.4 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:02+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KWin\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
msgstr "<center><b>Antevisão do %1</b></center>"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:351
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
msgstr "Apenas em um ecrã"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
msgstr "Em todos os ecrãs"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:389
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimizar"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximizar"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
msgstr "Não manter por cima dos outras"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
#: kcommondecoration.cpp:621
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
msgstr "Manter por cima das outras"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
msgstr "Não manter por baixo das outras"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
|
|
#: kcommondecoration.cpp:614
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
msgstr "Manter por baixo das outras"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
|
|
msgid "Unshade"
|
|
msgstr "Desenrolar"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
|
|
msgid "Shade"
|
|
msgstr "Enrolar"
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
msgstr "Nenhuma biblioteca de 'plugin' de decoração de janelas encontrada."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"O 'plugin' de decoração por omissão está corrompido é não é possível carregá-"
|
|
"lo."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
|
|
msgstr "A biblioteca %1 não é um 'plugin' do KWin."
|