You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
487 lines
15 KiB
487 lines
15 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kworldclock;">
|
|
<!ENTITY package "tdetoys">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
|
>
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>El manual de &kworldclock;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Eduardo</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sánchez</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>kde@sombragris.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traducción</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>Brad Hards</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-01-22</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kworldclock; es una aplicación que muestra qué partes del mundo están con luz diurna y en cuáles es de noche en un tiempo determinado. También muestra la hora actual en un conjunto de ciudades alrededor del mundo. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdetoys</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kworldwatch</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Reloj mundial</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>reloj diurno / nocturno</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introducción</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>&kworldclock; es una aplicación que muestra qué partes del mundo están con luz diurna y en cuáles es de noche en un tiempo determinado. También muestra la hora actual en un conjunto de ciudades alrededor del mundo. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Informe cualquier problema o solicitud de funcionalidad a las listas de correo de &kde;. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kapp">
|
|
<title
|
|
>Uso de &kworldclock;</title>
|
|
|
|
<sect1
|
|
><title
|
|
>Pantalla principal</title>
|
|
<para
|
|
>Cuando inicie &kworldclock; aparecerá una pequeña ventana, tal como se muestra más abajo. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aquí se muestra una imagen de pantalla de &kworldclock;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen de pantalla</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La sección clara (que en la imagen de pantalla de arriba cubre la Antártida, Australia, el sur y este de África y la mayor parte de Asia; así como el Ccéano Índico y la región occidental del Océano Pacífico) muestra el área que en el momento está recibiendo luz diurna, mientras que la sección más oscura (que en la imagen de pantalla de arriba cubre Europa occidental, América del Norte y del Sur, y la zona ártica) muestra el área en donde es de noche al presente momento. El borde que separa las secciones clara y oscura es el área que está en crepúsculo matutino o vespertino. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada pequeño cuadrado negro indica una ciudad o población. Si ubica el mouse por encima (o cerca) de uno de los cuadrados negros, verá la fecha y hora vigentes para dicha ubicación. En la imagen de pantalla de arriba, se muestra la pequeña isla de Pitcairnia. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede que encuentre más conveniente ampliar la ventana, de modo tal que haya más espacio entre los distintos espacios. Recuerde que puede ampliar la ventana ya sea pulsando en el botón Maximizar (el segundo botón a la derecha en la esquina superior derecha) o usando el mouse para arrastrar la esquina de la ventana principal. Abajo se muestra una ventana ampliada, ahora mostrando la ciudad de Melbourne (Australia) en la selección. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen de &kworldclock; con ventana ampliada</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-mlb.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen de pantalla que muestra una ventana expandida, con la ciudad de Melbourne seleccionada.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-clocks"
|
|
><title
|
|
>Configurar &kworldclock; con relojes de husos horarios</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si necesita saber la hora en un cierto número de áreas alrededor del mundo, puede ser útil hacer que &kworldclock; muestre las horas correspondientes. Abajo se muestra un ejemplo de cómo podría verse esto. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen de &kworldclock; con relojes</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-withclocks.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra una ventana ampliada con tres relojes.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nótense los relojes correspondientes a Perth, Sydney y Berlín en la parte inferior de la ventana principal de &kworldclock;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Estos relojes se añaden utilizando el botón derecho del mouse, y seleccionando la orden <guilabel
|
|
>Reloj</guilabel
|
|
>, tal como se muestra más abajo. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen de reloj &RMB; &kworldclock;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-clock.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra el menú &RMB;, con la selección <guilabel
|
|
>Reloj</guilabel
|
|
>.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esto permitirá acceso a la selección <guilabel
|
|
>Añadir...</guilabel
|
|
>, la cual mostrará una caja de diálogo tal como se muestra abajo. El contenido de la caja de diálogo se determina según la ciudad más cercana al puntero del mouse al momento de realizar la selección. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen del diálogo <guilabel
|
|
>Editar parámetros de reloj</guilabel
|
|
> de &kworldclock;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-clock-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra el diálogo <guilabel
|
|
>Editar parámetros de reloj</guilabel
|
|
>.</phrase
|
|
>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Ahora puede realizar una selección apropiada de rótulo del reloj y huso horario. Nótese que es posible cambiar el rótulo a cualquier valor apropiado, y el huso horario correspondiente. Abajo se muestra un ejemplo para el pequeño pueblo australiando de Quairading. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen del diálogo <guilabel
|
|
>Editar parámetros de reloj</guilabel
|
|
> de &kworldclock; ajustado para Quairading</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-quairading-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen de pantalla mostrando el diálogo <guilabel
|
|
>Editar parámetros de reloj</guilabel
|
|
> para Quairading.</phrase
|
|
>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando seleccione Aceptar, el reloj se añade a aquellos ubicados en la parte inferior de la ventana principal. Abajo se muestra una imagen con la entrada adicional de Quairading. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen de &kworldclock; con el reloj de Quairading.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-quairading-clock.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra el reloj de Quairading.</phrase
|
|
>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede notarse que Perth y Quairading ahora están mostrando la misma información (ya que están en el mismo huso horario). En este caso, el reloj de Perth ya no es necesario, así que puede ser eliminado. Esto puede hacerse al utilizar nuevamente el botón derecho del mouse en la imagen del reloj, seleccionando la orden <guilabel
|
|
>Eliminar</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>También puede editar entradas utilizando la orden <guilabel
|
|
>Editar...</guilabel
|
|
> en el menú del botón derecho del mouse, el cual puede ser útil para realizar cambios menores. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-flags"
|
|
><title
|
|
>Añadir banderas a la pantalla de &kworldclock;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como se muestra en la imagen de abajo, puede añadir banderas a lugares en el mapa (en este caso, Fremantle, cerca de Perth, Australia occidental; cerca de Moscú, en Rusia; y las islas Azores en el medio del Atlántico). Estas banderas no afectan ninguna otra funcionalidad; sólo le permiten localizar rápidamente lugares de interés. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen de &kworldclock; con banderas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-withflags.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra una ventana ampliada, con tres banderas.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede añadir banderas colocando el mouse en el lugar deseado, utilizando el botón derecho del mouse para seleccionar la orden <guilabel
|
|
>Banderas...</guilabel
|
|
>. Puede seleccionar uno de los tres colores predeterminados de bandera (es decir, <guilabel
|
|
>Añadir rojo</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Añadir verde</guilabel
|
|
>, o <guilabel
|
|
>Añadir azul</guilabel
|
|
>), o puede seleccionar un color a su medida. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se utiliza el mismo menú para eliminar una sola bandera (la más próxima al mouse cuando selecciona <guilabel
|
|
>Eliminar bandera</guilabel
|
|
>), o eliminar todas las banderas utilizando la orden <guilabel
|
|
>Eliminar todas las banderas</guilabel
|
|
> </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-display"
|
|
><title
|
|
>Cambiar la visualización de &kworldclock;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Además de los relojes y banderas adicionales, hay otros cambios menores que puede realizar a la pantalla principal de &kworldclock;, tales como no mostrar banderas, no mostrar los pequeños cuadrados negros indicadores de ciudad, y no mostrar las zonas diurna/nocturna. Cada uno de ellos se selecciona utilizando el menú del botón derecho del mouse. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para activar y desactivar la demarcación de zonas diurnas/nocturnas, utilice el botón derecho del mouse y seleccione la orden <guilabel
|
|
>Mostrar luz de día</guilabel
|
|
> en el menú. Cada vez que lo seleccione, se cambiará la selección. Cuando la demarcación de zonas diurnas/nocturnas esté activada (el modo normal en el primer incio del programa) habrá una pequeña marca al lado de <guilabel
|
|
>Mostrar luz de día</guilabel
|
|
>. Abajo se muestra un ejemplo de la orden del menú (con día/noche desactivados, y por lo tanto sin marca). </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen de &RMB; luz de día de &kworldclock;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-daylight.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra el menú &RMB; con <guilabel
|
|
>Mostrar luz de día</guilabel
|
|
> activado.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Para activar y desactivar los pequeños cuadritos negros indicadores de ciudades, utilice el botón derecho del mouse, y seleccione la orden <guilabel
|
|
>Mostrar ciudades</guilabel
|
|
> del menú. Cada vez que lo seleccione, la selección será cambiada. Cuando el mostrar ciudades esté activado (el modo normal en el primer inicio del programa) habrá una pequeña marca al lado de <guilabel
|
|
>Mostrar ciudades</guilabel
|
|
>. Abajo se muestra un ejemplo de la orden del menú (con el indicador de ciudades activado, de ahí la marca). </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Captura de pantalla de &kworldclock; El &RMB; muestra las ciudades</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-cities.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen que muestra el menú &RMB; con <guilabel
|
|
>Mostrar ciudades</guilabel
|
|
> seleccionado.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para activar y desactivar lasbanderas, utilice el botón derecho del mouse, y seleccione la orden <guilabel
|
|
>Mostrar banderas</guilabel
|
|
> del menú. Cada vez que lo seleccione, la selección será cambiada. Cuando el mostrar banderas esté activado (el modo normal en el primer inicio del programa) habrá una pequeña marca al lado de <guilabel
|
|
>Mostrar banderas</guilabel
|
|
>. Abajo se muestra un ejemplo de la orden del menú (con el indicador de banderas activado, de ahí la marca). </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagen del &RMB; mostrar banderas de &kworldclock; </screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-flags.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagen de pantalla que muestra el menú &RMB; con <guilabel
|
|
>Mostrar banderas</guilabel
|
|
> activado.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Después de reconfigurar &kworldclock; puede que desee guardar la configuración. Esto se hace con el botón derecho del mouse, al seleccional la opción <guilabel
|
|
>Guardar parámetros</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-maps"
|
|
><title
|
|
>Seleccionar mapas alternativos</title>
|
|
<para
|
|
>Además del mapa físico normal, puede añadir mapas adicionales que pueden seleccionarse utilizando la orden <guilabel
|
|
>Tema de mapas</guilabel
|
|
> del menú del botón derecho del mouse. &kworldclock; viene con un solo mapa, que muestra la orografía (relieve). Pueden obtenerse mapas adicionales de <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe"
|
|
>http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink
|
|
>. Es necesario instalar apropiadamente los mapas, casi siempre en <filename
|
|
>share/apps/kworldclock/maps</filename
|
|
> dentro del directorio principal de &kde;. Consulte a su administrador de sistemas para obtener ayuda en esta tarea, si fuere necesario. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si desea utilizar su propio mapa, debe asegurarse que Greenwich esté exactamente en el medio del mapa, y suministrar un archivo de escritorio apropiado. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="developers">
|
|
<title
|
|
>Guia de desarrolladores de &kworldclock;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La solicitud más común de desarrollo de &kworldclock; es añadir más ciudades al mapa. Las ciudades se determinan mediante un archivo denominado <filename
|
|
>zone.tab</filename
|
|
>, que está ubicado en <filename
|
|
>share/apps/kworldclock</filename
|
|
> dentro del directorio principal de &kde;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para añadir una ciudad adicional, necesita saber la latitud, la longitud, y la información de huso horario pertinente. Hay más información acerca del formato exacto requerido en el archivo <filename
|
|
>zone.tab</filename
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos y licencia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kworldclock; </para>
|
|
<para
|
|
>Derechos de autor del programa. 2000. Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Derechos de autor de la documentación. © 2004. &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Eduardo Sánchez<email
|
|
>kde@sombragris.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalación</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title
|
|
>Cómo obtener &kworldclock;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilación e instalación</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
-->
|