You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1005 lines
28 KiB
1005 lines
28 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kfilereplace "<application
|
|
>KFileReplace</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kfilereplace;">
|
|
<!ENTITY package "tdewebdev">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY tdewebdev "<application
|
|
>tdewebdev</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY bc "<application
|
|
>bc</application
|
|
>">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>El manual de &kfilereplace;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Emiliano</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Gulmini</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>emi_barbarossa@yahoo.it</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Juan Manuel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>García Molina</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>juanma@superiodico.net</email
|
|
></address
|
|
> </affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>Emiliano Gulmini</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-08-09</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.0.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kfilereplace; es una utilidad para buscar y reemplazar cadenas. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KFileReplace</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>reemplazo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>búsqueda</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>cadena</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introducción</title>
|
|
<para
|
|
>&kfilereplace; es una aplicación que se usa para buscar y reemplazar una lista de cadenas en el árbol de archivos. Las cadenas deben ser literales o expresiones regulares al estilo de Qt. Incluso hay otras opciones para una mayor precisión en su búsqueda. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kfilereplace">
|
|
<title
|
|
>Usar &kfilereplace;</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kfilereplace;, en su versión en solitario.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&kfilereplace;, en su versión en solitario.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-toolbar">
|
|
<title
|
|
>La barra de herramientas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La barra de herramientas de &kfilereplace; debería tener este aspecto: <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Barra de herramientas de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Barra de herramientas de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La barra de herramientas le muestra los botones de las funcionalidades principales. <variablelist>
|
|
<title
|
|
>Iconos de la barra de herramientas</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="project.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Nueva sesión</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón muestra una ventana con un <link linkend="kfilereplace-the-project-dialog"
|
|
>cuadro de diálogo de sesión</link
|
|
> en el que puede definir varias opciones básicas. Si &kfilereplace; funciona como aplicación individual, debería hacer clic sobre este botón como primer paso.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Solo búsqueda</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón da comienzo al bucle de búsqueda.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Reemplazo</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón da comienzo al bucle de búsqueda y reemplazo. Cuando se ha encontrado una cadena, &kfilereplace; la reemplaza por otra cadena.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Reemplazo simulado</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón da comienzo a un bucle simulado de búsqueda y reemplazo. En realidad, no se realiza ninguna operación cuando pulsa este botón.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Detener</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón detiene una operación.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Añadir cadenas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón abre el cuadro de diálogo <link linkend="kfilereplace-the-add-dialog"
|
|
>Añadir cadenas</link
|
|
>, en el quepuede editar su lista de cadenas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Eliminar cadenas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón elimina de la lista la cadena seleccionada (o la actual si no hay ninguna en la selección).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Editar cadenas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón edita la cadena seleccionada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Eliminar la lista</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón elimina todas las cadenas de la lista.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Invertir las cadenas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón alterna entre la búsqueda y el reemplazo de una cadena. De este modo puede cambiar el comportamiento de la operación de búsqueda y reemplazo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Cargar lista de cadenas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón carga una <link linkend="kfilereplace-the-kfr-file"
|
|
>lista de cadenas</link
|
|
> guardada en un archivo xml con extensión <literal role="extension"
|
|
>kfr</literal
|
|
>le"
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Buscar en subcarpetas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón le permite buscar y reemplazar recursivamente en las subcarpetas del directorio base.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Hacer copias de seguridad de archivos</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón permite la generación de archivos de <link linkend="kfilereplace-backup-file"
|
|
>copia de seguridad</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Buscar respetando mayúsculas y minúsculas</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón permite buscar respetando mayúsculas y minúsculas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Órdenes</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón activa la capacidad de órdenes. Las órdenes son cadenas especiales. Tiene más información en <xref linkend="kfilereplace-commands"/>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
><guiicon
|
|
>Expresiones regulares</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este botón activa las <link linkend="kfilereplace-QT-regexp"
|
|
>expresiones regulares al estilo de Qt</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-results-view">
|
|
<title
|
|
>La lista de resultados</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Vista de resultados de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Vista de resultados de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>La vista de <guilabel
|
|
>Resultados</guilabel
|
|
> muestra el nombre de los archivos que contienen las cadenas que se tienen que buscar (y reemplazar), su ruta, su tamaño, el número de cadenas y el id. del usuario de los archivos. Esta vista también le proporciona la posición exacta de cada coincidencia. También puede abrir un archivo haciendo clic con el &RMB; en la entrada de la lista que contiene la posición de la línea y de la columna.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-strings-view">
|
|
<title
|
|
>La lista de cadenas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta es la vista de la lista de <guilabel
|
|
>Cadenas</guilabel
|
|
>: <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Vista de cadenas de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Vista de cadenas de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La vista de <guilabel
|
|
>Cadenas</guilabel
|
|
> visualiza la lista de cadenas que quiere buscar o reemplazar. Tenga en cuenta que en el modo de búsqueda, la vista de los <guilabel
|
|
>Resultados</guilabel
|
|
> y de las <guilabel
|
|
>Cadenas</guilabel
|
|
> tienen una disposición diferente.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-project-dialog">
|
|
<title
|
|
>El cuadro de diálogo <guilabel
|
|
>Nueva sesión</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>El cuadro de diálogo <guilabel
|
|
>Nueva sesión</guilabel
|
|
> se usa para configurar los parámetros básicos que necesita &kfilereplace; para funcionar. Consta de dos solapas, <guilabel
|
|
>General</guilabel
|
|
> y <guilabel
|
|
>Avanzado</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page">
|
|
<title
|
|
>La solapa <guilabel
|
|
>General</guilabel
|
|
></title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Solapa «General» de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Solapa «General» de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Cuando quiera comenzar una sesión nueva, lo primero que tiene que hacer es clic sobre el <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
|
|
>botón <guiicon
|
|
>Nueva sesión</guiicon
|
|
></link
|
|
>. Luego debe introducir la ruta de búsqueda y una secuencia de comodines de la shell para usarla como un filtro.</para>
|
|
<para
|
|
>Luego, debería definir algunas opciones útiles, como la búsqueda en todas las subcarpetas, hacer una búsqueda teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas, activar órdenes y/o expresiones regulares<footnote id="performancewarning"
|
|
><para
|
|
>Tenga en cuenta que las expresiones regulares y las órdenes pueden provocar caídas de rendimiento.</para
|
|
></footnote
|
|
>, haciendo una copia de seguridad de cada archivo antes de reemplazarlo.</para>
|
|
<para
|
|
>Si quiere comenzar a buscar, puede poner una cadena en la casilla de búsqueda y presione <guibutton
|
|
>Buscar ahora</guibutton
|
|
>. De no ser así, deje vacía la casilla de búsqueda y presione <guibutton
|
|
>Buscar más tarde</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-advanced-page">
|
|
<title
|
|
>La solapa <guilabel
|
|
>Avanzado</guilabel
|
|
></title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Solapa «Avanzado» de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Solapa «Avanzado» de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>La solapa <guilabel
|
|
>Advanzado</guilabel
|
|
> le permite configurar algunas opciones útiles para restringir la búsqueda a un subconjunto de su árbol de archivos de destino. Si quisiera que &kfilereplace; buscase únicamente en archivos que tuviesen un tamaño en el rango de 10KB a 100KB, podría usar las opciones de tamaño. También hay una opción de fecha, que restringe la búsqueda a un rango de fechas, y una última opción que le permite buscar solo en los archivos que pertenezcan (o que no pertenezcan) a un usuario en particular (esto puede ser más útil para los administradores de sistemas).</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-options-dialog">
|
|
<title
|
|
>El cuadro de diálogo <guilabel
|
|
>Opciones</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Este cuadro de diálogo contiene opciones que están en la barra de herramientas y opciones extra que pueden ser útiles en algunas situaciones. Puede invocarlo seleccionando en el menú <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar KFileReplace...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
<sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page">
|
|
<title
|
|
>Opciones generales</title>
|
|
<para
|
|
>Estas opciones se han presentado en la sección <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
|
|
>Barra de herramientas</link
|
|
>. <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>La solapa «General» de la ventana «Opciones»</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>La solapa «General» de la ventana «Opciones»</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-advanced-page">
|
|
<title
|
|
>Opciones avanzadas</title>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>La solapa «Avanzado» de la ventana «Opciones»</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>La solapa «Avanzado» de la ventana «Opciones»</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<segmentedlist>
|
|
<segtitle
|
|
>No mostrar archivos si no se encuentran ni reemplazan cadenas</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>Al buscar, detenerse en la primera cadena que se encuentre</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>Seguir enlaces simbólicos</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>Ignorar archivos y directorios ocultos</segtitle>
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg
|
|
>muestra sólo los archivos que coincidan con sus cadenas. Acelera la búsqueda.</seg>
|
|
<seg
|
|
>&kfilereplace; se detendrá cuando encuentre una cadena que coincida, y seguirá buscando otras cadenas o, si lo que busca es una única cadena, continuará con el archivo siguiente.</seg>
|
|
<seg
|
|
>si un archivo es un enlace a otro, se busca en el archivo real.</seg>
|
|
<seg
|
|
>si se encuentran archivos o carpetas ocultas, se ignoran.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
</segmentedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-add-dialog">
|
|
<title
|
|
>El cuadro de diálogo <guilabel
|
|
>Añadir cadenas</guilabel
|
|
></title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Cuadro de diálogo «Añadir cadenas» de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Cuadro de diálogo «Añadir cadenas» de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Este cuadro de diálogo se usa para insertar y editar una lista de cadenas. Sólo tiene que seleccionar si debe insertar o bien una lista sólo para búsquedas o una lista de búsquedas y reemplazos. Luego, con los dos mini-editores debe introducir sus textos. Los botones de las flechas le permiten añadir pares de cadenas o eliminarlas, si es que se equivoca. Cuando termine, haga clic sobre el botón <guibutton
|
|
>Aceptar</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="kfilereplace-features">
|
|
<title
|
|
>Características de &kfilereplace;</title>
|
|
<para
|
|
>Este capítulo proporciona información sobre algunas características útiles de &kfilereplace;.</para>
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-kfr-file">
|
|
<title
|
|
>Cómo guardar su lista de cadenas</title>
|
|
<para
|
|
>Cuando quiera reutilizar una lista de cadenas, puede guardarla en un archivo <literal role="extension"
|
|
>xml</literal
|
|
>. Para ello, seleccione la opción <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Buscar/reemplazar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Cadenas</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Guardar la lista de cadenas en un archivo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> de la barra de menús. Cuando guarda una lista, se crea un archivo <literal role="extension"
|
|
>xml</literal
|
|
> sencillo con extensión <literal role="extension"
|
|
>kfr</literal
|
|
>. Para cargar un archivo <literal role="extension"
|
|
>kfr</literal
|
|
>, seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Buscar/reemplazar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Cadenas</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Cargar la lista de cadenas desde un archivo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> en la barra de menús. El formato de este archivo debería parecerse a:</para>
|
|
<screen
|
|
><?xml version="1.0" ?>
|
|
<kfr>
|
|
<mode search="false"/>
|
|
<replacement>
|
|
<oldstring
|
|
><![CDATA[SEARCH_STRING_1]]
|
|
></oldstring>
|
|
<newstring
|
|
><![CDATA[REPLACE_STRING_1]]
|
|
></newstring>
|
|
</replacement>
|
|
<replacement>
|
|
<oldstring
|
|
><![CDATA[SEARCH_STRING_2]]
|
|
></oldstring>
|
|
<newstring
|
|
><![CDATA[REPLACE_STRING_2]]
|
|
></newstring>
|
|
</replacement>
|
|
|
|
|
|
<replacement>
|
|
<oldstring
|
|
><![CDATA[SEARCH_STRING_N]]
|
|
></oldstring>
|
|
<newstring
|
|
><![CDATA[REPLACE_STRING_N]]
|
|
></newstring>
|
|
</replacement>
|
|
|
|
</kfr
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si va a usar un formato anterior, puede actualizar a mano su archivo, modificándolo para que sea acorde con el esquema de arriba. También puede cargar el archivo escrito en el formato antiguo y guardarlo de nuevo con &kfilereplace; de la forma que se explicó antes.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-the-report-file">
|
|
<title
|
|
>Cómo crear un informe sencillo</title>
|
|
<para
|
|
>Puede crear un informe seleccionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Buscar/reemplazar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Resultados</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Crear archivo de informe</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> del menú. Un informe es un directorio que contiene un archivo <literal role="extension"
|
|
>xml</literal
|
|
> y otro <literal role="extension"
|
|
>css</literal
|
|
>. Los informes pueden ser útiles para mantener un registro sencillo de sus operaciones. <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Característica «Informe» de &kfilereplace;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Característica «Informe» de &kfilereplace;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-QT-regexp">
|
|
<title
|
|
>Cómo usar expresiones regulares</title>
|
|
<para
|
|
>Si quiere buscar cada cadena que comience por <quote
|
|
>x</quote
|
|
> o <quote
|
|
>ht</quote
|
|
> o <quote
|
|
>u</quote
|
|
> y que termine por <quote
|
|
>ml</quote
|
|
>, puede escribir una expresión regular como <userinput
|
|
>(x|ht|u)ml</userinput
|
|
>. Inserte esta expresión en el editor de búsqueda, haga clic sobre el botón <guibutton
|
|
>Aceptar</guibutton
|
|
> y, por último, active las expresiones regulares cambiando el estado del <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
|
|
>botón <guibutton
|
|
>Expresiones regulares</guibutton
|
|
></link
|
|
>. Tenga en cuenta que usar expresiones regulares le permite hacer búsquedas muy complejas, a cambio de un coste: la bajada de rendimiento en la velocidad. Las expresiones regulares pueden ser algo engañosas, y se suele decir que <quote
|
|
>si quiere resolver un problema con una expresión regular, tiene dos problemas</quote
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-backup-file">
|
|
<title
|
|
>Cómo proteger los archivos originales</title>
|
|
<para
|
|
>Si no quiere perder sus archivos originales, puede hacer una copia de seguridad de ellos antes de reemplazar las cadenas. Después de insertar sus cadenas y antes de empezar el proceso de reemplazo, tiene que cambiar el <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
|
|
>botón <guiicon
|
|
>Copia de seguridad</guiicon
|
|
></link
|
|
>. Si quiere personalizar la extensión de los archivos de la copia de seguridad, abra el <link linkend="kfilereplace-the-options-dialog"
|
|
>cuadro de diálogo <guilabel
|
|
>Opciones</guilabel
|
|
></link
|
|
>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-open-file">
|
|
<title
|
|
>Cómo abrir un archivo</title>
|
|
<para
|
|
>Si quiere abrir un archivo que coincida con alguna de sus cadenas, tiene que seleccionar una línea en la vista de resultados y haga clic sobre ella con el &RMB;. Aparecerá un menú desde el que pueda abrir el archivo. Si usa &kfilereplace; desde &quantaplus;, puede abrir el archivo directamente en la línea en la columna especificadas.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kfilereplace-commands">
|
|
<title
|
|
>Órdenes</title>
|
|
<para
|
|
>Pongamos que quiere sustituir la frase <quote
|
|
>Alicia en el país de las maravillas</quote
|
|
> por el<ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt"
|
|
>archivo completo que contiene la novela de Carroll</ulink
|
|
>. Probablemente no quiera hacerlo manualmente. Por tanto, necesita que una orden lo haga para usted. Haga clic en el botón <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
|
|
><guiicon
|
|
>Añadir</guiicon
|
|
></link
|
|
>, seleccione <guilabel
|
|
>Modo de búsqueda y reemplazo</guilabel
|
|
> e inserte las siguientes cadenas: <userinput
|
|
>Alicia en el país de las maravillas</userinput
|
|
> en el mini-editor de búsqueda y <userinput
|
|
>[$loadfile:<replaceable
|
|
>/ruta-a-la-carpeta/mi-carpeta/mi-archivo</replaceable
|
|
>$]</userinput
|
|
> en el mini-editor de reemplazo. Haga clic en el botón <guibutton
|
|
>Aceptar</guibutton
|
|
> y, cuando esté de vuelta en la ventana principal de &kfilereplace;, active el botón <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
|
|
>Acción de orden</link
|
|
> para permitir las órdenes y dé comienzo al reemplazo. También hay otras órdenes, que puede consultar en <xref linkend="available-commands"/>..</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos y licencia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfilereplace; Copyright del programa 1999 por François Dupoux <email
|
|
>dupoux@dupoux.com</email
|
|
>, 2003 Andras Mantia <email
|
|
>amantia@kde.org</email
|
|
>, 2004 Emiliano Gulmini <email
|
|
>emi_barbarossa@yahoo.it</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Los autores y mantenedores de &kfilereplace;:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>François Dupoux <email
|
|
>dupoux@dupoux.com</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Autor original.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Andras Mantia <email
|
|
>amantia@kde.org</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Autor de la shell, creador de la parte de KPart, co-mantenedor.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Emiliano Gulmini <email
|
|
>emi_barbarossa@yahoo.it</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mantenedor actual, limpieza y reescritura de código.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright de la documentación © 2004 Emiliano Gulmini <email
|
|
>emi_barbarossa@yahoo.it</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traductor: Juan Manuel García Molina<email
|
|
>juanma@superiodico.net</email
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalación</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kfilereplace">
|
|
<title
|
|
>Cómo instalar &kfilereplace;</title>
|
|
<para
|
|
>&kfilereplace; es actualmente parte del paquete &tdewebdev;. Por tanto, para instalarlo tiene que obtener una copia de &tdewebdev;. Si está usando una instalación de &kde; que le haya proporcionado el mismo autor del sistema operativo probablemente ya tenga instalado &tdewebdev;. En ese caso puede optar por usar &kfilereplace; abriéndolo desde el editor web &quantaplus; o bien llamarlo directamente (a no ser que tenga una versión antigua de &kde;). Si no, puede descargar desde Internet el paquete &tdewebdev;. Para ello, puede dirigirse al <ulink url="http://tdewebdev.org"
|
|
>sitio web de &tdewebdev;</ulink
|
|
>, donde podrá obtener toda la información que necesite. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
<para
|
|
>Para usar la orden <link linkend="available-commands"
|
|
>[$mathexp:<replaceable
|
|
>alguna_exp_matematica</replaceable
|
|
>$]</link
|
|
>, debería instalar la utilidad matemática &bc; (versión 1.06 o posterior), escrita por Philip A. Nelson (<email
|
|
>philnelson@acm.org</email
|
|
>)</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
<appendix id="available-commands">
|
|
<title
|
|
>Órdenes de &kfilereplace;</title>
|
|
<para>
|
|
<segmentedlist>
|
|
<segtitle
|
|
>[$datetime:iso$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$datetime:local$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$user:uid$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$user:gid$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$user:loginname$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$user:fullname$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$user:homedir$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$user:shell$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$loadfile:<replaceable
|
|
>/mi-ruta/mi-directorio/mi-archivo</replaceable
|
|
>$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$empty:$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$random:<replaceable
|
|
>UN_NUMERO_ENTERO</replaceable
|
|
>$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$random:$]</segtitle>
|
|
<segtitle
|
|
>[$mathexp:<replaceable
|
|
>expresión-de-bc</replaceable
|
|
>$]</segtitle>
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg
|
|
>esta orden devuelve la fecha y hora en formato ISO Qt.</seg>
|
|
<seg
|
|
>como el anterior, pero en formato local.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve el UID del usuario actual.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve el GID del usuario actual.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve el nombre del usuario actual.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve el nombre completo del usuario actual.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve la carpeta de inicio del usuario actual.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve la shell del usuario actual.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve el contenido del archivo <emphasis
|
|
>mi-archivo</emphasis
|
|
>.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve la cadena vacía.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve una cadena con un número aleatorio, usando <emphasis
|
|
>UN_NUMERO_ENTERO</emphasis
|
|
> como semilla inicial.</seg>
|
|
<seg
|
|
>como el anterior, pero sin semilla inicial.</seg>
|
|
<seg
|
|
>devuelve el resultado de una expresión matemática de &bc; 1.06.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
</segmentedlist>
|
|
</para>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|