You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
327 lines
8.8 KiB
327 lines
8.8 KiB
<chapter id="setup">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Lauri.Watts; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Een internetverbinding instellen</title>
|
|
<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
|
|
<!-- Lauri -->
|
|
|
|
<para
|
|
>In &kde; kunt u alle facetten van het internet gebruiken, alle programma's die nodig zijn voor het web, e-mail, usenet en andere internet technologieën zijn voorhanden. Om deze functies in &kde; te kunnen gebruiken moet u wel een internetverbinding hebben. Hieronder staat hoe u dit kunt doen:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Als u een <quote
|
|
>inbelverbinding</quote
|
|
> hebt, (dat wil zeggen dat u een verbinding met het internet maakt door middel van een modem en een telefoonlijn), zult u het &kde;-programma &kppp; moeten instellen. Het lijkt ingewikkeld, maar &kppp; heeft een assistent die het instellen van een inbelverbinding gemakkelijk maakt. In de volgende twee secties worden de details beschreven.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Als u een breedbandverbinding hebt, of via een lokaal netwerk aangesloten bent, is het wat gemakkelijker, (vanuit &kde; gezien). Zodra de verbinding met de hulpmiddelen, die door uw &Linux;- of &UNIX;-distributie geleverd worden, gemaakt is, zal &kde; de verbinding automatisch gebruiken.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-online">
|
|
<title
|
|
>Online zonder moeite</title>
|
|
|
|
<sect2 id="things-to-prepare">
|
|
<title
|
|
>Voordat u begint moet u de volgende informatie bij de hand hebben</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Als u een vrij nieuwe &Linux;-distributie hebt, kan de rest van deze documentatie overbodig zijn. &kppp; beschikt over een assistent, die in de meeste gevallen in enkele minuten een werkende internetverbinding voor u gemaakt heeft.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Of u de assistent nu wel of niet gebruikt, voordat u begint moet u de volgende informatie bij de hand hebben:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Het telefoonnummer van uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>-modempool.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uw gebruikersnaam en wachtwoord voor uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>De <acronym
|
|
>DNS</acronym
|
|
>-servers van uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> (één is voldoende, maar twee is beter).</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Andere optionele informatie om optimaal gebruik te kunnen maken van de diensten van uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>, zoals:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Het adres van de server die de mail binnenhaalt, meestal <systemitem class="systemname"
|
|
>pop.uw_isp.com</systemitem
|
|
> of <systemitem class="systemname"
|
|
>mail.uw_isp.com</systemitem
|
|
>.</para
|
|
><para
|
|
>U moet ook weten of uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> het POP3- of het IMAP-protocol gebruikt.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Het adres van de server die de mail verstuurt, (de <acronym
|
|
>SMTP</acronym
|
|
>-server), dit kan hetzelfde zijn als de server die de mail ophaalt, anders is het vaak iets als <systemitem class="systemname"
|
|
>smtp.uw_isp.com</systemitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Het adres van de Usenet News-server (<acronym
|
|
>NNTP</acronym
|
|
>), dit kan <systemitem class="systemname"
|
|
>news.uw_isp.com</systemitem
|
|
> of <systemitem class="systemname"
|
|
>nntp.uw_isp.com</systemitem
|
|
> zijn.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Proxy-servers die eventueel door uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> gebruikt worden.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al deze informatie is waarschijnlijk te vinden in de papieren die u van uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> ontvangen hebt, anders kunt u deze informatie bij de support-afdeling van uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> opvragen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Met al deze gegevens, en een tamelijk recente &Linux;-distributie, kan het opzetten van een internetverbinding eenvoudig gedaan worden door de &kppp;-assistent te gebruiken.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="wizard">
|
|
<title
|
|
>De &kppp;-assistent</title>
|
|
|
|
<sect2 id="starting-the-wizard">
|
|
<title
|
|
>De assistent opstarten</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>U kunt de assistent starten vanuit het opstartvenster van &kppp;. Start &kppp; door in het <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>-menu <guisubmenu
|
|
>Internet</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kppp; (Inbelprogramma)</guimenuitem
|
|
> te selecteren.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Het volgende dialoogvenster verschijnt:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het opstartvenster van &kppp;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het opstartvenster van &kppp;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het opstartvenster van &kppp;</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Er is waarschijnlijk nog niets ingevuld, daar gaan we nu mee beginnen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klik op de knop <guibutton
|
|
>Instellen...</guibutton
|
|
> om een nieuwe internetverbinding in te stellen.</para>
|
|
<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
|
|
<para
|
|
>De assistent heeft drie keuzemogelijkheden, <guibutton
|
|
>Assistent</guibutton
|
|
>, <guibutton
|
|
>Handmatig instellen</guibutton
|
|
> en <guibutton
|
|
>Annuleren</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>De assistent vraagt wat u wilt doen...</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>De assistent vraagt wat u wilt doen...</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>De assistent vraagt wat u wilt doen</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Annuleren</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kies deze optie als u nu niet echt een nieuw account wilt instellen. Het dialoogvenster verdwijnt, het eerste venster blijft open.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>De assistent</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Als u een vrij algemeen model modem hebt, en een abonnement bij één van de grotere providers, zal de assistent de internetverbinding waarschijnlijk direct kunnen instellen. U kunt dit eerst proberen, voordat u handmatig een verbinding probeert te maken.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Het dialoogvenster "Instellingen"</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Als de assistent er niet in slaagt, of als u liever zelf de instellingen maakt, kiest u deze optie. De assistent is alleen nuttig voor een klein aantal landen en internetproviders.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>We nemen nu even aan dat u de optie <guibutton
|
|
>Assistent</guibutton
|
|
> kiest. Het dialoogvenster om handmatig instellingen te maken wordt in een ander hoofdstuk beschreven.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="finishing-the-wizard">
|
|
<title
|
|
>Verder met de assistent</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Het eerste venster bevat alleen inleidende tekst met uitleg over de onderwerpen uit het eerste gedeelte van dit hoofdstuk. Klik op <guibutton
|
|
>Verder</guibutton
|
|
> om door te gaan.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>In het tweede venster kiest u het land waar u woont. Als het land niet in de lijst staat, moet u op <guibutton
|
|
>Annuleren</guibutton
|
|
> klikken; in dat geval verschijnt het dialogvenster om handmatig een internetverbinding te kunnen instellen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>In het volgende venster kunt u kiezen uit de internetproviders die &kppp; kent, gebaseerd op de locatie uit het vorige venster. Hier geldt ook weer: als uw <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> niet in de lijst staat, moet u op <guibutton
|
|
>Annuleren</guibutton
|
|
> klikken en de internetverbinding handmatig instellen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vul nu uw gebruikersnaam en wachtwoord voor uw internetverbinding in. Let op: sommige <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>'s hebben ook een gebruikersnaam en wachtwoord voor een e-mailaccount, controleer nog even of u de juiste gegevens ingevuld hebt. Klik op <guibutton
|
|
>Verder</guibutton
|
|
> om door te gaan.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>In het volgende venster kunt u speciale instellingen voor het inbellen maken - als u bijvoorbeeld eerst een <quote
|
|
>0</quote
|
|
> voor een buitenlijn moet draaien. Klik weer op <guibutton
|
|
>Verder</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dat was het! Als u nog even wilt controleren of iets wilt wijzigen kunt u op de knoppen <guibutton
|
|
>Terug</guibutton
|
|
> en <guibutton
|
|
>Verder</guibutton
|
|
> klikken om de andere dialoogvensters te zien. Als u tevreden bent met de instellingen klikt u op <guibutton
|
|
>Voltooien</guibutton
|
|
>, klaar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Meer informatie kunt u vinden in het handboek van &kppp;, u kunt het lezen door het in het &kde;-Helpcentrum te selecteren, of door <userinput
|
|
>help:/kppp</userinput
|
|
> in de <guilabel
|
|
>locatiebalk</guilabel
|
|
> in &konqueror; te typen.</para>
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
<!-- <itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Related Information</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>to be written</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist
|
|
>-->
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|