You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
468 lines
13 KiB
468 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY glossary-tdeprinting SYSTEM "tdeprintingglossary.docbook">
|
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<glossary id="glossary"
|
|
>&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
|
|
<title
|
|
>Tecnologias</title>
|
|
<glossentry id="gloss-ioslave">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Os <acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slaves permitem aos aplicativos do &kde; acessarem aos recursos remotos tão facilmente como aos locais (tornando-os <quote
|
|
>transparentes na rede</quote
|
|
>). Os recursos remotos (como por exemplo, os arquivos) podem estar guardados em compartilhamentos <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> ou algo semelhante.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-smb"
|
|
><acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
></glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kio">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>KIO</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O sistema de Entrada/Saída do &kde; que utiliza os chamados <quote
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slaves</quote
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kparts">
|
|
<glossterm
|
|
>KParts</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Os KParts são uma tecnologia embutida que permite aos aplicativos do &kde; embutirem outros aplicativos do &kde;. Por exemplo, a janela de texto usada pelo &konqueror; é um KPart.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
|
|
>&konqueror;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-ksycoca">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O <acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
> (&kde; <emphasis
|
|
>Sy</emphasis
|
|
>stem <emphasis
|
|
>Co</emphasis
|
|
>nfiguration <emphasis
|
|
>Ca</emphasis
|
|
>che) é uma 'cache' da configuração que, por exemplo, garante um acesso mais rápido aos ítens do menu.</para>
|
|
<glossseealso
|
|
otherterm="gloss-kbuildsycoca"
|
|
><application
|
|
>KBuildSycoca</application
|
|
></glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
|
|
<title
|
|
>XFree86</title>
|
|
<glossentry id="gloss-antialiasing">
|
|
<glossterm
|
|
>Antialiasing</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Se for referido no contexto do &kde;, o 'anti-aliasing' significa na maior parte dos casos a suavização das fontes visíveis na tela. O &Qt; versão 2.3.0 ou superiores, usado em conjunto com o XFree86 4.x torna isto possível também com o &kde;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
|
|
>&Qt;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-xserver">
|
|
<glossterm
|
|
>&X-Server;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O &X-Server; representa uma camada básica sobre a qual as várias interfaces como o &kde; são desenvolvidas. Ele gerencia a interação básica do mouse e do teclado (tanto da máquina local como de máquinas remotas) e oferece as rotinas gráficas elementares para desenhar retângulos ou outras figuras primitivas.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-applications">
|
|
<title
|
|
>Aplicativos</title>
|
|
<glossentry id="gloss-kbuildsycoca">
|
|
<glossterm
|
|
><application
|
|
>KBuildSycoca</application
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O <application
|
|
>KBuildSycoca</application
|
|
> é um programa da linha de comando que recria o chamado <acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
>. Isto é útil, por exemplo, se algum ou todos os módulos do &kcontrol; estiverem faltando.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-ksycoca"
|
|
><acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
></glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol"
|
|
>&kcontrol;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kcontrol">
|
|
<glossterm
|
|
>&kcontrol;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Este é o projeto e o nome do arquivo do centro de controle do &kde;. O &kcontrol; permite personalizar praticamente todas as opções de configuração do &kde;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kicker">
|
|
<glossterm
|
|
>&kicker;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>&kicker; é a alcunha e o nome do projeto do painel do &kde;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
|
|
>Painel</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-konqueror">
|
|
<glossterm
|
|
>&konqueror;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O &konqueror; é um gerenciador de arquivos, navegador web, visualizador de imagens e outros formatos e uma parte fundamental do projeto &kde;. Você pode encontrar mais informações sobre o &konqueror; em <ulink url="http://www.konqueror.org"
|
|
>www.konqueror.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-ksirc">
|
|
<glossterm
|
|
>&ksirc;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O &ksirc; é o cliente de <acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
> padrão que vem com o &kde;. Você pode usar o &ksirc; para conversar com qualquer pessoa numa rede de <acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-irc"
|
|
><acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
></glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry
|
|
>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
|
|
<title
|
|
>Terminologia do Ambiente de Trabalho</title>
|
|
<glossentry id="gloss-draganddrop">
|
|
<glossterm
|
|
>Arrastar e Soltar</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Este conceito tenta substituir várias ações como a cópia de arquivos de um lugar para outro através de um determinado movimento de mouse. Por exemplo, clicar em um ícone numa janela do &konqueror;, mover o mouse para outra janela mantendo o botão do mouse pressionado e soltar o botão do mouse em algum local (correspondendo a <quote
|
|
>soltar</quote
|
|
> o objeto) copia os arquivos.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
|
|
>&konqueror;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-gui">
|
|
<glossterm
|
|
>&GUI;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abreviatura de <emphasis
|
|
>G</emphasis
|
|
>raphical <emphasis
|
|
>U</emphasis
|
|
>ser <emphasis
|
|
>I</emphasis
|
|
>nterface (Interface Gráfica com o Usuário). Cada ambiente gráfico (como o &kde;) é uma &GUI;. A maioria das &GUI;s suportam o mouse e/ou janelas para administrar os programas.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kde">
|
|
<glossterm
|
|
>&kde;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abreviatura de <quote
|
|
>K Desktop Environment</quote
|
|
> (Ambiente de Trabalho K), uma &GUI; líder para os sistemas &UNIX;. Você poderá encontrar informações mais detalhadas em <ulink url="http://www.kde.org"
|
|
>www.kde.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-gnome">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>GNOME</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>G</emphasis
|
|
>NU <emphasis
|
|
>N</emphasis
|
|
>etwork <emphasis
|
|
>O</emphasis
|
|
>bject <emphasis
|
|
>M</emphasis
|
|
>odel <emphasis
|
|
>E</emphasis
|
|
>nvironmen (Ambiente Modelado à Objeto e Rede GNU), uma das &GUI;s líderes do &UNIX;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-panel">
|
|
<glossterm
|
|
>Painel</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Refere-se ao painel (também conhecido por <quote
|
|
>&kicker;</quote
|
|
>) que normalmente se encontra na parte inferior do ambiente de trabalho.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
|
|
>&kicker;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-ripping">
|
|
<glossterm
|
|
>extrair</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>O processo de ler dados de áudio de um CD-ROM e armazená-lo em seguida no disco rígido.</para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="kde-development">
|
|
<title
|
|
>Desenvolvimento do &kde;</title>
|
|
<glossentry id="gloss-qt">
|
|
<glossterm
|
|
>&Qt;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>A &GUI; do &kde; é desenvolvida com base na biblioteca &Qt;, a qual fornece vários elementos gráficos (denominados <quote
|
|
>Widgets</quote
|
|
>), que são usados para construir o ambiente de trabalho. Você pode encontrar mais informações sobre o &Qt; em <ulink url="http://www.trolltech.com"
|
|
>www.trolltech.com</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
|
|
>Widget</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-i18n">
|
|
<glossterm
|
|
>i18n</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abreviatura de <quote
|
|
>internationalization</quote
|
|
> (internacionalização). O &kde; suporta vários idiomas diferentes, usando várias técnicas de i18n que facilitam a tradução da &GUI; assim como da documentação do &kde; para todos esses idiomas. Mais informações sobre o processo de i18n podem ser encontradas em <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
|
>i18n.kde.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-l10n">
|
|
<glossterm
|
|
>l10n</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abreviatura de <quote
|
|
>localization</quote
|
|
> (localização), o processo de adaptar um programa ao ambiente local. Isto inclui, por exemplo, a moeda usada para os valores monetários ou o formato da hora.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
|
|
>i18n</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-widget">
|
|
<glossterm
|
|
>Widget</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Elementos gráficos como barras de rolagem, botões ou campos de entrada que são utilizados pelo &kde; para contruir a interface gráfica. </para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-cvs">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>C</emphasis
|
|
>oncurrent <emphasis
|
|
>V</emphasis
|
|
>ersion <emphasis
|
|
>S</emphasis
|
|
>ystem (Sistema de Versões Concorrentes). O <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
> é uma forma muito elegante de administrar as versões dos arquivos, de modo a permitir que mais de um programador trabalhe com facilidade no mesmo projeto. Você poderá encontrar uma descrição de como obter a última versão (para os programadores) do código do &kde; através de <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
> anônimo em <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
|
|
>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
|
|
>. Mais informações sobre o <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
> estão disponíveis em <ulink url="http://www.cvshome.org"
|
|
>www.cvshome.org</ulink
|
|
>. </para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-misc">
|
|
<title
|
|
>Miscelânea</title>
|
|
<glossentry id="gloss-rfc">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>R</emphasis
|
|
>equest <emphasis
|
|
>F</emphasis
|
|
>or <emphasis
|
|
>C</emphasis
|
|
>omment (Solicitação Para Comentários). Uma forma comum de publicar novas idéias para protocolos ou procedimentos de modo a serem avaliados pela comunidade da Internet. Ainda que os <acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
>s não sejam obrigatórios, muitos dos aplicativos tentam aderir a eles, logo que tenham sido aprovados pela comunidade. Mais informações sobre os <acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
>s podem ser encontradas na <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
|
|
>Página Principal do RFC</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry
|
|
>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-protocols">
|
|
<title
|
|
>Vários protocolos</title>
|
|
<glossentry id="gloss-smb">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>S</emphasis
|
|
>erver <emphasis
|
|
>M</emphasis
|
|
>essage <emphasis
|
|
>B</emphasis
|
|
>lock (Bloco de Mensagens do Servidor). Um protocolo de rede usado nas redes do &Microsoft; &Windows; para acessar os sistemas de arquivos dos outros computadores.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-irc">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>I</emphasis
|
|
>nternet <emphasis
|
|
>R</emphasis
|
|
>elay <emphasis
|
|
>C</emphasis
|
|
>hat. Um protocolo definido no <acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
> 1459, que trata da especificação para permitir a conversação por texto em tempo-real.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
|
|
><acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
></glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-host">
|
|
<glossterm
|
|
>máquina</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Isto pode ser um nome obtido do seu arquivo <filename
|
|
>/etc/hosts</filename
|
|
> (<systemitem class="systemname"
|
|
>meucomputador</systemitem
|
|
>), um nome da Internet (<systemitem class="systemname"
|
|
>www.kde.org</systemitem
|
|
>) ou um endereço IP (<systemitem
|
|
>192.168.0.10</systemitem
|
|
>). </para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
</glossary>
|