You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kenolaba.po

443 lines
8.6 KiB

# translation of kenolaba to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kenolaba package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AbTop.cpp:36
#, fuzzy
msgid "&Easy"
msgstr "&Umunsi"
#: AbTop.cpp:37
msgid "&Normal"
msgstr "Igisanzwe"
#: AbTop.cpp:38
#, fuzzy
msgid "&Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: AbTop.cpp:39
#, fuzzy
msgid "&Challenge"
msgstr "&Guhindura"
#: AbTop.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Red"
msgstr "Umutuku"
#: AbTop.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Yellow"
msgstr "Umuhondo"
#: AbTop.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&Both"
msgstr "Byombi"
#: AbTop.cpp:46
msgid "&None"
msgstr "Ntana kimwe"
#: AbTop.cpp:138
#, fuzzy
msgid "&Stop Search"
msgstr "Reka gushakisha"
#: AbTop.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Take &Back"
msgstr "< &Inyuma"
#: AbTop.cpp:145
msgid "&Forward"
msgstr "Gya Imbere"
#: AbTop.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Restore Position"
msgstr "Kugarura ahantu "
#: AbTop.cpp:159
#, fuzzy
msgid "&Save Position"
msgstr "Kubika "
#: AbTop.cpp:166
#, fuzzy
msgid "&Network Play"
msgstr "Aho urusobemiyoboro ruri:"
#: AbTop.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Move Slow"
msgstr "Imura kuri"
#: AbTop.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Render Balls"
msgstr "Rusange"
#: AbTop.cpp:187
#, fuzzy
msgid "&Spy"
msgstr "Guhagarara"
#: AbTop.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Computer Play"
msgstr "Mudasobwa"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Evaluation"
msgstr "Iboneza"
#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Press %1 for a new game"
msgstr "%1 ya: A Gishya &Game "
#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
#, c-format
msgid "Move %1"
msgstr "Kwimura %1"
#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Spy"
msgstr "Ikirere"
#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
msgid "Red"
msgstr "Umutuku"
#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
msgid "Yellow"
msgstr "Umuhondo"
#: AbTop.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Red won"
msgstr "Soma gusa"
#: AbTop.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Yellow won"
msgstr "Umuhondo gusa"
#: AbTop.cpp:501
#, fuzzy
msgid "I am thinking..."
msgstr "I am ... "
#: AbTop.cpp:501
#, fuzzy
msgid "It is your turn!"
msgstr "ni ! "
#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Board value: %1"
msgstr "Agaciro: : %1 "
#: EvalDlgImpl.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: EvalDlgImpl.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Name for scheme:"
msgstr "ya: Igishusho : "
#: EvalDlgImpl.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Save Scheme"
msgstr "Kubika igishusho"
#: Move.cpp:22
#, fuzzy
msgid "RightDown"
msgstr "Iburyo hasi"
#: Move.cpp:23
#, fuzzy
msgid "LeftDown"
msgstr "Ibumoso hasi"
#: Move.cpp:25
#, fuzzy
msgid "LeftUp"
msgstr "Ibumoso"
#: Move.cpp:26
#, fuzzy
msgid "RightUp"
msgstr "Iburyo"
#: Move.cpp:84
msgid "Out"
msgstr "Inyuma"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Push"
msgstr "Guteranya"
#: Spy.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Actual examined position:"
msgstr "Ibirindiro: : "
#: Spy.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Best move so far:"
msgstr "Himura Far : "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kenolaba.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Board game inspired by Abalone"
msgstr "&Game ku "
#: kenolaba.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Use 'host' for network game"
msgstr "' ya: urusobe &Game "
#: kenolaba.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Use 'port' for network game"
msgstr "' ya: urusobe &Game "
#: kenolaba.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Kenolaba"
msgstr "Kolab"
#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Himura"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Moves"
msgstr "Kwimura"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Push Out"
msgstr "Kanda Buto"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
msgstr "buri Himura i Utudomo Kyongewe Kuri i . "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Ibirindiro"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inner ring 3:"
msgstr "Kuvuza Inzogera 3 : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Outermost ring:"
msgstr "Kuvuza Inzogera : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Middle position:"
msgstr "Ibirindiro: : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inner ring 2:"
msgstr "Kuvuza Inzogera 2 : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Innermost ring:"
msgstr "Kuvuza Inzogera : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
"range."
msgstr ""
"buri , i Utudomo Kyongewe Kuri i ku i Ibirindiro: . ya: A Ibirindiro: ni "
"Byahinduwe in i + /- Urutonde . "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In-A-Row"
msgstr "- A - "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Three in-a-row:"
msgstr "in - A - Urubariro : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Two in-a-row:"
msgstr "in - A - Urubariro : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Four in-a-row:"
msgstr "in - A - Urubariro : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Five in-a-row:"
msgstr "in - A - Urubariro : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
msgstr "A Umubare Bya - A - , i Utudomo Kyongewe Kuri i "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Ibara"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "4 Balls more:"
msgstr "4 Birenzeho : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3 Balls more:"
msgstr "3 Birenzeho : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "5 Balls more:"
msgstr "5 Birenzeho : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "2 Balls more:"
msgstr "2 Birenzeho : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 Ball more:"
msgstr "1 Birenzeho : "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
msgstr ""
"A Ikinyuranyo/Itandukaniro in i Umubare Bya , i Utudomo Kyongewe Kuri i . A "
"Ikinyuranyo/Itandukaniro Bya 6 A /&Game . "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Evaluation Schemes"
msgstr "urwego rw'isuzuma"
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
"here."
msgstr "Igishusho , in Byose Ikindi Amasimbuka Bya iyi Ikiganiro , . "
#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Evaluation of actual position:"
msgstr "Bya Ibirindiro: : "