You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kdepasswd.po

121 lines
4.8 KiB

# translation of kdepasswd.po to Tamil
# , 2004.
# , 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "இந்த பயனரின் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
#: kdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "கேடியி கடவுச்சொல்"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "ஒரு யுனிக்ஸ் கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது."
#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "மேம்பாட்டாளர்"
#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"நீங்கள் ரூட்டில் இருந்தால் மட்டுமே மற்ற பயனர்களின் கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியும்."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr " 'கடவுச்சொல்' உடன் உரையாட இயலவில்லை. "
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "'passwd' என்ற நிரலி காணப்படவில்லை."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "தவறான கடவுச்சொல். மறுபடி முயற்சிக்கவும்."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"உள்ளமைப்பு பிழை: PasswdProcess::checkCurrent-ல் இருந்து திருப்பப்பட்ட தவறான "
"மதிப்பு"
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b> பயனருக்கான புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"உங்கள் கடவுச்சொல் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது. சில கணினிகளின் இது "
"பிரச்சனையை ஏற்படுத்தும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சுருக்கலாம் அல்லது அப்படியே "
"விட்டுவிடலாம்."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"உங்கள் கடவுச்சொல் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது. சில கணினிகளின் இது "
"பிரச்சனையை ஏற்படுத்தும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சுருக்கலாம் அல்லது அப்படியே "
"விட்டுவிடலாம்."
#: passwddlg.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Password Too Long"
msgstr "கடவுச்சொல் நீளமாக உள்ளது"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "சுருக்குதல்"
#: passwddlg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Use as Is"
msgstr "அப்படிய பயன்படுத்தவும்"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ழா கணினி"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tamilpc@ambalam.com"