You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcomple...

107 lines
3.4 KiB

# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to German
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
# Georg Schuster <gchuster@utanet.at>, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Übersetzung von tdetexteditor_docwordcompletion.po ins Deutsche
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: docwordcompletion.cpp:109
msgid "Word Completion Plugin"
msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)"
#: docwordcompletion.cpp:114
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten"
#: docwordcompletion.cpp:148
msgid "Reuse Word Above"
msgstr "Wort oben erneut verwenden"
#: docwordcompletion.cpp:150
msgid "Reuse Word Below"
msgstr "Wort unten erneut verwenden"
#: docwordcompletion.cpp:152
msgid "Pop Up Completion List"
msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster"
#: docwordcompletion.cpp:154
msgid "Shell Completion"
msgstr "Shell-Eingabevervollständigung"
#: docwordcompletion.cpp:156
msgid "Automatic Completion Popup"
msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)"
#: docwordcompletion.cpp:498
msgid "Automatically &show completion list"
msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen"
#: docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
""
"Show completions &when a word is at least"
msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens"
#: docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
""
"characters long."
msgstr "Zeichen lang ist."
#: docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als "
"Standard festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" "
"deaktivieren."
#: docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr ""
"Legen Sie die Anzahl Buchstaben für Wörter fest, für die eine "
"Vervollständigungsliste angezeigt werden soll."
#: docwordcompletionui.rc:6
#, no-c-format
msgid "Word Completion"
msgstr "Wortvervollständigung"