You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook

166 lines
8.2 KiB

<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="not-kde">
<title>Preguntas sin relación directa con &kde; pero también muy frecuentes.</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo puedo cambiar la resolución de la pantalla?</para>
</question>
<answer>
<para>Utilice <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>+</keycap></keycombo> y <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>-</keycap></keycombo> para moverse a través de las diferentes resoluciones que haya definido en <filename>XF86Config</filename> (quizá en <filename class="directory">/etc/X11</filename>. Eche un vistazo primero). Si prefiere mancharse las manos, siempre podrá editar el archivo directamente. Colocando su resolución preferida al principio (o haciendo que solo se liste ésta), &X-Window; se iniciará con esta resolución. <caution><para>Asegúrese de hacer siempre una copia de seguridad de su archivo <filename>XF86Config</filename> <emphasis>antes</emphasis> de editarlo. Los errores en este archivo pueden hacer que la presentación de &X-Window; no se pueda utilizar.</para></caution>
<note><para>Estas instrucciones sólo son válidas si está ejecutando una versión 3.3.x del servidor XFree86. Si está ejecutando XFree86 4.x, debería consultar la <ulink url="http://xfree.org">página principal de XFree86(TM)</ulink>.</para></note></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo cambio la profundidad de color?</para>
</question>
<answer>
<para>No existe una forma de hacer esto sobre la marcha. Puede iniciar &X-Window; utilizando <command>startx <option> -bpp <replaceable>número</replaceable></option></command> dónde <replaceable>número</replaceable> puede ser ser 8, 16, 24 o 32, dependiendo de la profundidad que desee. Además, si está utilizando<application>xdm</application>&tdm;, necesitará editar <filename>/etc/X11/xdm/Xservers</filename> (puede variar) e introducir <userinput>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput> para conseguir una profundidad de color de 16 bits.</para>
<para>También podrá editar el archivo <filename>XF86Config</filename> y añadir una línea como <userinput>DefaultColorDepth <replaceable>número</replaceable></userinput> a la sección"Screen". La siguiente vez que inicie X, se ejecutará con la profundidad de color recién configurada.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Qué puedo hacer si estoy utilizando un ratón con dos botones?</para>
</question>
<answer>
<para>Vaya a comprarse uno de 3 botones, o utilice la emulación del tercer botón. El tercer botón se emula pulsando a la vez &LMB; y &RMB;. Necesitará activar <option>Emulate3Buttons</option> en su archivo <filename>XF86Config</filename>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Qué es una ventana «pegajosa»?</para>
</question>
<answer>
<para>En un entorno de escrito virtual con varios escritorios virtuales, una ventana «pegajosa» se colocará en la pantalla cuando cambie entre escritorios, como si estuviera pegada al cristal de la pantalla. <application>Xclock</application> es una típica candidata para ser pegajosa, porque únicamente ejecuta una instancia de ella y siempre está con usted. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo puedo cambiar el puntero del ratón en «X» con una flecha?</para>
</question>
<answer>
<para>Los diferentes tipos de cursor disponibles en las X se definen en <filename class="headerfile">X11/cursorfont.h</filename>. Puede cambiarlo si utiliza <command>xsetroot -cursor_name <replaceable>nombre_de_cursor</replaceable></command>. Por ejemplo, yo tengo lo siguiente en mi <filename>.Xclients</filename>:</para>
<screen>xsetroot -cursor_name left_ptr
</screen>
<para>Esto creará la habitual flecha girada hacia la izquierda. Para ver otras alternativas, teclee <command>xfd -fn cursor</command>. Y por supuesto, no olvide que <command>man xsetroot</command> es su amigo.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo puedo extraer/instalar archivos diff?</para>
</question>
<answer>
<para>Para generar un diff adecuado cómo parche, utilice <command>diff -u <replaceable>archivo_anterior nuevo_archivo</replaceable> &gt; <replaceable>archivodeparche</replaceable></command>. Para aplicar el diff a un archivo (<abbrev>p.ej.</abbrev> para «parchear el archivo»), ejecute <command>patch &lt; <replaceable>archivodeparche</replaceable></command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo puedo hacer que &Linux; monte mi disquetera para que pueda utilizar tanto disquetes formateados en DOS como en ext2?</para>
</question>
<answer>
<para>Sólo tiene que especificar el tipo de sistema de archivos como auto en <filename>/etc/fstab</filename>. La autodetección funciona perfectamente tanto para DOS como para ext2.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo puedo iniciar &kde; con el <keycap>Bloq. Num.</keycap> activado?</para>
</question>
<answer>
<para>¿Ha echado un vistazo a <command>man setleds</command>? También, podría editar <filename>$<envar>HOME</envar>/.Xmodmap</filename> y colocar las siguientes líneas en:</para>
<screen>! redefine el teclado numérico para que sea utilizado sin Bloq. Num.
keycode 79 = 7
keycode 80 = 8
keycode 81 = 9
keycode 83 = 4
keycode 84 = 5
keycode 85 = 6
keycode 87 = 1
keycode 88 = 2
keycode 89 = 3
keycode 90 = 0
keycode 91 = comma
keycode 86 = plus
! desactiva la tecla Bloq. Num.
keycode 77 =
</screen>
<para>Otras posibles alternativas:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><application>xkeycaps</application>: pulsar el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> le debería permitir editarlas. Esto deberá hacerlo como root.</para></listitem>
<listitem><para>Teclee <command>man XF86Config</command> y eche un vistazo a la sección Teclado.</para></listitem>
<listitem><para>Instale <application>NumLockX</application>, que está disponible en <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx">http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo puedo hacer capturas de pantalla de las ventanas o del escritorio?</para>
</question>
<answer>
<para>Utilice &ksnapshot;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Existe alguna herramienta para hacer páginas web?</para>
</question>
<answer>
<para>Sí, y hay muchas, incluyendo <application>StarOffice</application>, <application>&Netscape; Composer</application>, y <application>XEmacs</application>. También existen muchas aplicaciones &kde;. Para encontrar la lista con las más habituales, vaya a <ulink url="http://kde-apps.org">kde-apps.org: Lo último en aplicaciones &kde;</ulink> y busque <emphasis>web development</emphasis>. Pruebe tantas como quiere y seleccione la más adecuada a sus necesidades.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Qué significan todos estos acrónimos, como por ejemplo AFAIK?</para>
</question>
<answer>
<para><screen>AAMOF: as a matter of fact (por cierto)
AFAIK: as far as I know (por lo que tengo entendido)
AISI: as I see it (tal y como yo lo veo)
BFN: bye for now (adiós por ahora)
BION: believe it or not (te lo creas o no)
BRB: be right back (vuelvo enseguida)
BTW: by the way (por cierto)
CMIIW: correct me if I am wrong (corrígeme si me equivoco)
FUD: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda)
FWIW: for what it's worth (para que sirve)
FYI: for your information (para su información)
HTH: hope this helps (espero que te ayude)
IIRC: if I recall correctly (si mal no recuerdo)
IMHO: in my humble opinion (en mi humilde opinión)
LOL: laughing out loud (riendo a carcajadas)
MYOB: mind your own business (ocúpate de tus asuntos)
PITA: pain in the ass (dolor en el culo)
ROTFL: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa)
RTFM: read the fine manual (lee el dichoso manual)
SOP: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar)
TIA: thanks in advance (gracias por adelantado)
YMMV: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)
</screen></para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>