You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po

177 lines
3.8 KiB

# Version: $Revision: 458419 $
# translation of kfouleggs.po to Polish
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Zajęte linie:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Liczba dziur:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Liczba dziur poniżej średniej wysokości"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Odległość między krańcami:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Średnia wysokość:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Liczba usuniętych jajeczek:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Liczba puyo:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Liczba połączonych puyo:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Wyświetl liczbę przeszkadzajek wysłanych przez przeciwnika."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Razem:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Wyświetl liczbę usuniętych grup (\"puyo\") uszeregowaną według liczby "
"reakcji łańcuchowych."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Pokaż liczbę usuniętych grup (\"puyo\")."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs to adaptacja znanej\n"
"(przynajmniej w Japonii) gry PuyoPuyo."
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyo"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Kolor śmieci:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kolor #%1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Zajęte linie"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Liczba dziur"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Odległość między krańcam"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Średnia wysokość"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Liczba usuniętych jajeczek"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Liczba puyo"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Liczba połączonych puyo"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Wieloosobowa"
#~ msgid ""
#~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n"
#~ "classified by depth. '-' corresponds to depth\n"
#~ "higher than 3."
#~ msgstr ""
#~ "Pokaż liczbę usuniętych grup (\"puyo\").\n"
#~ "według ich głębokości. '-' odpowiada\n"
#~ "głębokości większej niż 3."
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Włącz animacje"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Rozmiar elementu:"
#~ msgid "Fade strength:"
#~ msgstr "Przyciemnianie:"
#~ msgid "Show piece's shadow"
#~ msgstr "Pokaż cień elementu"
#~ msgid "Show next piece"
#~ msgstr "Pokaż następny"
#~ msgid "Initial level:"
#~ msgstr "Początkowy poziom:"
#~ msgid "Thinking depth:"
#~ msgstr "Głębokość myślenia"