You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
2.6 KiB
115 lines
2.6 KiB
# translation of irkick.po to Polish
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: irkick\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Mikolaj Machowski"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "<mikmach@wp.pl>"
|
|
|
|
#: irkick.cpp:58
|
|
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
|
|
msgstr "Serwer Lirc TDE: Gotów."
|
|
|
|
#: irkick.cpp:62
|
|
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwer Lirc TDE: Nie znaleziono żadnych narzędzi zdalnej kontroli "
|
|
"podczerwienią."
|
|
|
|
#: irkick.cpp:75
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Konfiguruj..."
|
|
|
|
#: irkick.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
|
|
"longer available."
|
|
msgstr ""
|
|
"System podczerwieni się rozłączył. Narzędzia zdalnej kontroli nie są dłużej "
|
|
"dostępne."
|
|
|
|
#: irkick.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
|
|
"be available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uzyskano połączenie z systemem podczerwieni. Narzędzia zdalnej kontroli są "
|
|
"dostępne."
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
msgid ""
|
|
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
|
|
"TDE?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy serwer zdalnej kontroli podczerwienią powinien być automatycznie "
|
|
"uruchamiany przy uruchomieniu TDE?"
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
msgid "Automatically Start?"
|
|
msgstr "Automatyczny start?"
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
msgstr "Uruchom automatycznie"
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
msgstr "Nie uruchamiaj"
|
|
|
|
#: irkick.cpp:129
|
|
msgid "Resetting all modes."
|
|
msgstr "Ponowne włączenie wszystkich trybów."
|
|
|
|
#: irkick.cpp:247
|
|
msgid "Starting <b>%1</b>..."
|
|
msgstr "Uruchamianie <b>%1</b>..."
|
|
|
|
#: main.cpp:22
|
|
msgid "IRKick"
|
|
msgstr "IRKick"
|
|
|
|
#: main.cpp:22
|
|
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
|
|
msgstr "Serwer Zdalnej kontroli podczerwienią TDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:23
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
msgid "Original LIRC interface code"
|
|
msgstr "Początkowy kod interfejsu LIRC"
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
msgid "Ideas, concept code"
|
|
msgstr "Idee, kod konceptualny"
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
msgid "Random patches"
|
|
msgstr "Losowe łaty"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "Idee"
|