|
|
# Translation of tdecmshell.po to Ukrainian
|
|
|
# translation of tdecmshell.po to Ukrainian
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 16:23-0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Євген Онищенко"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "oneugene@ukr.net"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
|
msgstr "Перелічити всі можливі модулі"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
|
msgstr "Відкрити модулі конфігурації"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
msgid "Specify a particular language"
|
|
|
msgstr "Вкажіть мову"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
|
|
|
msgstr "Додає модуль з кнопками до вікна з ID <id>"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
|
|
|
msgstr "Додає модуль без кнопок до вікна з ID <id>"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
msgid "Do not display main window"
|
|
|
msgstr "Не показувати головне вікно"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
|
msgid "TDE Control Module"
|
|
|
msgstr "Модуль центру керування TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
|
msgid "A tool to start single TDE control modules"
|
|
|
msgstr "Засіб для старту окремих модулів керування"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2004, Розробники TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Супровід"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
|
msgstr "Наявні наступні модулі:"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:246
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
msgstr "Опис відсутній"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:321
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Configure - %1"
|
|
|
msgstr "Налаштувати - %1"
|