You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_man.po

143 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_man.po to Uzbek
# translation of tdeio_man.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1'ни очиш муваффақиятсиз тугади."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE MAN кўрувчи хатоси</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Биттадан ортиқ MAN варағи топилди."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Фойдаланувчи буйруқлари"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Тизим чақирувлари"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl модуллари"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Тармоқ функциялари"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Ускуналар"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Файл форматлари"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Ўйинлар"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Тизимни бошқариш"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Шу компьютердаги кўлланмалар"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Янги"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX учун кўлланма индекси"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Бўлим"
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1: %2 бўлими учун индекс"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Индекс яратилмоқда"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Sgml2roff дастури топилмади. Илтимос уни ўтнатинг ва у ўрнатилган директория "
"сизнинг $PATH ўзгарувчингизга киритилганлигини текширинг."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX учун кўлланма индекси</h1>"