You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
410 lines
22 KiB
410 lines
22 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kghostview;">
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&kghostview; käsiraamat</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Pamela</firstname> <surname>Roberts</surname> <affiliation> <address>&Pamela.Roberts.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2001</year> <year>2002</year>
|
|
<holder>&Pamela.Roberts;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2006-02-28</date>
|
|
<releaseinfo>0.20</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kghostview; näitab ja trükib &PostScript;- (<literal role="extension">.ps</literal>, <literal role="extension">.eps</literal>) ning Portable Document Format (<literal role="extension">.pdf</literal>) faile.</para>
|
|
<para>See käsiraamat kirjeldab &kghostview; versiooni 0.20</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>linux</keyword>
|
|
<keyword>postscript</keyword>
|
|
<keyword>ghostview</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para>&kghostview; näitab ja trükib &PostScript;- (<literal role="extension">.ps</literal>, <literal role="extension">.eps</literal>) ning Portable Document Format (<literal role="extension">.pdf</literal>) faile. See kujutab endast Tim Theiseni <application>Ghostview</application> porti &kde;le. Ghostview kasutab Alladini <application>Ghostscript</application>i dokumentide vaatamiseks, mis on valmistatud <trademark class="registered">Adobe</trademark> &PostScript; lehekülje kirjeldamise keeles. &PostScript; on põhiline lehekülje kirjeldamise keel, mida kasutatakse trükkimisel &UNIX; süsteemides, ning käesolevat rakendust saab pruukida materjalide eelvaatluseks, mida kavatsetakse trükkida, või dokumentide lugemiseks võrgus. </para>
|
|
|
|
<para>&kghostview; on tarvitatav kõigi <application>Ghostscript</application>i uuemate versioonidega. Mida uuem versioon, seda parem see on ning ühtlasi on seda parem &kghostview; tulemus. </para>
|
|
|
|
<para>Kui dokument ei vasta <trademark class="registered">Adobe</trademark> dokumendi struktureerimise konventsioonile, on näitaja töövõimalused üsna piiratud. Kui näiteks puudub sisukorratabel, ei ole võimalik dokumendis ühest kohast teise hüpata ega lehekülgi märkida. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="fundamentals">
|
|
<title>Põhitõed</title>
|
|
|
|
<para>See osa kirjeldab &kghostview; põhiakent, tööriistariba nuppude funktsioone ning lehekülgede nimekirja kasutamist. </para>
|
|
|
|
<para>Mitme dokumendi vaatamiseks on võimalik avada mitu &kghostview; akent. Aknas avatud dokumendi nimi on näha akna ülaservas tiitliribal. </para>
|
|
|
|
<para>Akna põhiala näitab parajasti avatud dokumenti. Kui lehekülg on akna jaoks liiga suur, ilmuvad automaatselt külgedele kerimisribad, kuigi neid saab ka menüüs <guimenu>Seadistused</guimenu> keelata. </para>
|
|
<para>Pane tähele, et tööriistariba ja lehekülgede nimekirja saab <link linkend="settings">seadistustemenüü</link> abil peita, mis annab dokumendi sisu esitamiseks ruumi juurde. </para>
|
|
|
|
<para>Lehekülge saab üles-alla kerida nooleklahvidega <keysym>Nool üles</keysym> ja <keysym>Nool alla</keysym> või siis menüükäskudega <menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mine dokumendi alguse poole</guimenuitem></menuchoice> (<keycap>Page Up</keycap>) ning <menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mine dokumendi lõpu poole</guimenuitem></menuchoice> (<keycap>Page Down</keycap>), mis võimaldavad liikuda kogu dokumendis. </para>
|
|
|
|
<para>Tööriistariba nupud <guibutton>Järgmine lehekülg</guibutton> ja <guibutton>Eelmine lehekülg</guibutton> teevad just seda, mida nende nimetus ütleb. Vajalikule leheküljele saab minna ka &HVNga; vastaval kirjel lehekülgede nimekirjas klõpsates. </para>
|
|
|
|
<para>Kui see on menüüs <guimenu>Seadistused</guimenu> valitud, näeb lehekülgede nimekirja akna vasakus servas. Nimekirjal on kaks tulpa: esimene võib sisaldada lipukest, mis osutab, et lehekülg on märgitud, teises seisab lehekülje number. Nimekirja saab kasutada dokumendis liikumiseks või trükkimiseks mõeldud lehekülgede tähistamiseks. </para>
|
|
|
|
<para>Lehekülge tähistavat <quote>lippu</quote> saab parajasti nähaoleval leheküljel lülitada kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>M</keycap></keycombo> või ükspuha millisel leheküljel, kui klõpsata sellel lehekülgede nimekirjas &HKNga;. Leheküljetähised saab eemaldada või neid muuta ka hüpikmenüüst, mis ilmub &HPNga; lehekülgede nimekirja paneelis klõpsates, või menüüst <link linkend="menuedit">Redigeerimine</link>. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="primary-menu-items">
|
|
<title>Menüüriba</title>
|
|
|
|
<sect1 id="menufile">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Avab</action> faili. Kui parajasti on mõni fail lahti, see suletakse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava hiljutine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Avab</action> faili ilmuvast hiljuti kasutatud failide hüpikmenüüst. Kui mõni fail on parajasti avatud, see suletakse.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Salvestab</action> parajasti avatud faili.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Trükib</action> parajasti vaadatava dokumendi. Ilmuvas trükkimisdialoogis saab valida, kas trükkida kõik või ainult valitud (märgitud) leheküljed.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Dokumendi info</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Näitab</action> üldist infot dokumendi kohta.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kghostview; töö.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuedit">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Seda menüüd saab kasutada ka siis, kui klõpsata lehekülgede nimekirja paneelil &HPN;ga. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Märgi käesolev lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab lehekülje märkimise lipukest</action> aktiivsel leheküljel.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Märgi kõik leheküljed</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Seab lehekülje märkimise lipukese</action> dokumendi kõigile lehekülgedele.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Märgi paarisleheküljed</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Seab lehekülje märkimise lipukese</action> dokumendi kõigile paarisnumbriga lehekülgedele. Kasutades koos võimalusega <guimenuitem>Märgi paaritud leheküljed</guimenuitem> või <guimenuitem>Muuda lehekülgede tähised vastupidiseks</guimenuitem>, pakub see mugava viisi dokumendi kahepoolseks trükkimiseks ühepoolse trükkimisega printeril.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Märgi paaritud leheküljed</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Seab lehekülje märkimise lipukese</action> dokumendi kõigile paaritute numbritega lehekülgedele.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Muuda lehekülgede tähised vastupidiseks</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab lehekülje märkimise lipukesi</action> dokumendi kõigil lehekülgedel.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Eemalda lehekülgede tähised</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Eemaldab lehekülje märkimise lipukesed</action> dokumendi kõigilt lehekülgedelt.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Laadi uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Taasavab</action> parajasti näidatava lehekülje.</para>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>M</keycap></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Maksimeeri</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Maksimeerib &kghostview; akna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Täisekraanirežiim</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Võimaldab maksimeerida &kghostview; akna ja parajasti näidatava lehekülje. Ajutiselt eemaldatakse isegi aknadekoratsioonid (tiitliriba &etc;). Tagasi tavalisse aknarežiimi saab lülituda klahviga <keycap>ESC</keycap> või kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo> või &HPN;ga klõpsates kontekstimenüüd avades ja sealt <guimenuitem>Välju täisekraanirežiimist</guimenuitem> valides. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Orientatsioon</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Muudab</action> esitatava lehekülje orientatsiooni. Valida saab järgmiste võimaluste vahel: <guimenuitem>Automaatne</guimenuitem>, <guimenuitem>Püstpaigutus</guimenuitem>, <guimenuitem>Rõhtpaigutus</guimenuitem>, <guimenuitem>Tagurpidi</guimenuitem> ja <guimenuitem>Tagurpidi rõhtpaigutus</guimenuitem>, mis on nagu <guimenuitem>Rõhtpaigutus</guimenuitem>, ainult et teistpidi.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Paberi suurus</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Võimaldab vaadata dokumenti, nagu see näeks välja trükituna erineva <action>suurusega paberil</action> ilma skaleerimata. Tavaliselt oleks mõttekas valida <guimenuitem>Automaatne</guimenuitem>.</para>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Suurendab</action> dokumendi vaadet.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurendus</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<action>Võimaldab valida suurendusteguri.</action>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action> Vähendab</action> dokumendi vaadet.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mahuta lehekülje laiusele</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Skaleerib</action> esitust, nii et lehekülje laius sobituks horisontaalselt täpselt akna vaatealaga.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mahuta ekraanile</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Skaleerib</action> esitust, nii et terve lehekülg sobituks täpselt akna vaatealaga.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>PageUp</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Eelmine lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Näitab dokumendi <action>eelmist lehekülge</action>.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>PageDown</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Järgmine lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Näitab dokumendi <action>järgmist lehekülge</action>.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Home</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Esimene lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Liigub dokumendi esimesele leheküljele</action>.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>End</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Viimane lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Liigub dokumendi viimasele leheküljele</action>.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mine leheküljele</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Liigub dokumendis valitud leheküljele</action>.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>PageUp</keycap></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mine dokumendi alguse poole</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Kerib</action> dokumenti tagasi.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>PageDown</keycap></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Mine dokumendi lõpu poole</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Kerib</action> dokumenti edasi.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab menüüriba näitamise sisse või välja.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab tööriistariba</action> näitamise sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab olekuriba</action> näitamise sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Täisekraanirežiim</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Võimaldab maksimeerida &kghostview; akna ja parajasti näidatava lehekülje. Ajutiselt eemaldatakse isegi aknadekoratsioonid (tiitliriba &etc;). Tagasi tavalisse aknarežiimi saab lülituda klahviga <keycap>ESC</keycap> või kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo> või &HPN;ga klõpsates kontekstimenüüd avades ja sealt <guimenuitem>Välju täisekraanirežiimist</guimenuitem> valides. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Avab kiirklahvide muutmise dialoogi.</action> Selles saab muuta &kghostview; käskude standardseid kiirklahve või luua uusi.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Avab tööriistaribade muutmise dialoogi.</action> Selles saab muuta &kghostview; tööriistaribadel näidatavaid ikoone.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kerimisribade näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab horisontaalse ja vertikaalse kerimisriba</action> näitamise sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Lehekülgede nimekirja näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Lülitab lehekülgede nimekirja</action> näitamise sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Lehekülje nimede näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Kui see on lubatud, <action>näidatakse olekuribal parajasti vaadatava lehekülje nime (kui see on olemas)</action>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Faili jälgimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Kui see on lubatud, siis vaade <action>uueneb automaatselt</action>, kui muutub dokumendi fail kettal.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Väreluseta</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Kui see on sisse lülitatud, hakatakse objekte näitama kohe nende renderdamise ajal, muidu renderdatakse terve lehekülg taustal ja alles siis näidatakse. </para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kghostview; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Avab &kghostview; <link linkend="config-dialog"><action>seadistamise dialoogi</action></link>.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="config-dialog">
|
|
<title>Seadistamine</title>
|
|
|
|
<para>Seadistustedialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kghostview; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>. Dialoogil on kaks kaarti: <guilabel>Üldine</guilabel> ja <guilabel>Ghostscript</guilabel>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="general-settings">
|
|
<title>Üldised seadistused</title>
|
|
|
|
<para>Kenasti renderdatud teksti vaatamiseks saab valida võimaluse <guilabel>Fontide ja piltide antialiase lubamine</guilabel>, kuid tasub silmas pidada, et antialias nõuab tunduvalt rohkem mälu ja on aeglasem kui fontide vahetu renderdamine. <application>Ghostscript</application>i vanemad versioonid antialiast ei toeta. </para>
|
|
|
|
<para>Vali <guilabel>Süsteemi fontide kasutamine</guilabel>, kui soovid kasutada süsteemseid fonte, mitte aga neid, mis käivad kaasas rakendusega <application>Ghostscript</application>. </para>
|
|
|
|
<para>Märgi <guilabel>Ghostscripti teateid näidatakse eraldi kastis</guilabel>, kui soovid, et märku antaks kõigist väljund- või veateateist, mida tekitab <application>Ghostscript</application>i intepretaator. </para>
|
|
|
|
<para>Valida saab ka seda, kas &kghostview; kasutab esituseks <guilabel>ühevärvilist</guilabel>, <guilabel>halltoonides</guilabel> või <guilabel>värvilist</guilabel> <guilabel>paletti</guilabel>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ghostscript-config">
|
|
<title><application>Ghostscript</application>i seadistamine</title>
|
|
|
|
<para>Sellel kaardil saab määrata <application>Ghostscript</application>i <guilabel>interpretaator</guilabel>i käivitatava faili nime ning sellele saadetavad <guilabel>mitte-antialiase argumendid</guilabel> ja <guilabel>antialiase argumendid</guilabel>. Üldiselt peaks vaikeväärtused igati kõlbulikud olemas. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para>&kghostview; </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Rakenduse autoriõigus:</title>
|
|
<listitem><para>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (originaali autor): 1998 </para></listitem>
|
|
<listitem><para>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;: hooldaja 1999-2000 </para></listitem>
|
|
<listitem><para>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;: praegune hooldaja </para></listitem>
|
|
<listitem><para>&David.Faure; &David.Faure.mail; (shelli alus) </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Daniel Duley <email>mosfet@kde.org</email> (port Kpartsile)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (dialoogikastid)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001, 2002: P&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<para>&kghostview; on osa projektist &kde; 3, mille üksikasjadega saab tutvuda aadressil <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>. </para>
|
|
|
|
<para>&kghostview; kasutamiseks peab masinasse olema paigaldatud nii <application>Ghostscript</application> kui &kde; 3. <application>Ghostscript</application>i kodulehekülg on <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/">http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink> </para>
|
|
|
|
<para>&kghostview; käib kaasas enamiku distributsioonidega, kui aga soovid seda omapäi paigaldada, on selle lähtekood leitav paketina &package; &kde; projekti peamises ftp-saidis &kde-ftp;.</para>
|
|
|
|
<!--
|
|
<para>
|
|
To see if a later version of &kghostview; has been released, you can
|
|
take a look in <ulink
|
|
url="http://apps.kde.com">http://apps.kde.com</ulink>. </para>
|
|
-->
|
|
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|