You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

169 lines
4.1 KiB

# Danish translation of kio_sieve
# Copyright (C)
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:17-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: \n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Forbinder til %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Forbindelsen til serveren gik tabt."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "Serveridentifikation mislykkedes."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Godkender bruger..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelse mislykkedes."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "Aktiverer script..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Der opstod en fejl ved aktivering af scriptet."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Der opstod en fejl ved deaktivering af scriptet."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "Sender data..."
#: sieve.cpp:532
msgid "KIO data supply error."
msgstr "KIO dataforsyningsfejl."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota overskredet"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "Netværksfejl."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Verificerer upload-komplettering..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Scriptet uploadede ikke rigtigt.\n"
"Dette er formodentlig på grund af fejl i scriptet.\n"
"Serveren svarede:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"Scriptet uploadede ikke rigtigt.\n"
"Scriptet indeholder muligvis fejl."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Henter data..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "Afslutter..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr ""
"Der opstod en protokolfejl under forsøget på at forhandle download af script."
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Mapper er ikke understøttede."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "Sletter fil..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Serveren ville ikke slette filen."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Kan ikke chmod til andet end 0700 (aktivt) eller 0600 (inaktivt script)."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ikke sørget for godkendelsesdetaljer."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Sieve godkendelsesdetaljer"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"Indtast venligst dine godkendelsesdetaljer for din sieve-konto (sædvanligvis "
"det samme som dit e-mail kodeord):"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"Der opstod en protokolfejl under godkendelsen.\n"
"Vælg en anden godkendelsesmetode frem for %1."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Godkendelse mislykkedes.\n"
"Formodentlig er kodeordet forkert.\n"
"Serveren svarede:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Der opstod en protokolfejl."
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
#~ msgstr "Ingen kompatibel godkendelsesmetode fundet."