|
|
# translation of kcmcddb.po to Traditional Chinese
|
|
|
# Traditional Chinese Translation of kcmcddb
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# tonniewalker <tonniewalker@hotmail.com>, 2002.
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:28+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
|
msgstr "快取位置"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
|
msgstr "無法取得鏡射站台列表。"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
|
msgstr "無法取得"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
|
msgstr "選擇鏡射站台"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
|
msgstr "請從這些站台中選取一個"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDDB"
|
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:67
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
|
msgstr "CDDB 是用於取得光碟中的一些資訊,如演唱者、標題、歌名等。"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:94
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
|
"again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"因為您所輸入的電子郵件詳情不完整,因此freedb 已設定使用 HTTP。請檢查您的電子"
|
|
|
"郵件設定然後再試一次。"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:97
|
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
|
msgstr "錯誤的電子郵件設定"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
|
msgstr "CDDB 設定"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
|
msgstr "檢查(&L)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
msgstr "模式"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Cache only"
|
|
|
msgstr "只使用快取(&C)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
|
|
msgstr "只檢查本地端關於光碟資訊的快取內容。"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Cache &and remote"
|
|
|
msgstr "檢查快取與遠端資訊(&A)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
|
|
|
"CDDB server."
|
|
|
msgstr "在試著檢查遠端 CDDB 伺服器前,先檢查當地快取 CD 資訊。"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Remote only"
|
|
|
msgstr "只檢查遠端資訊(&R)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
|
|
msgstr "只檢查遠端 CDDB 伺服器上的資訊。"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDDB Server"
|
|
|
msgstr "CDDB 伺服器"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDD&B server:"
|
|
|
msgstr "CDDB 伺服器(&B):"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
|
msgstr "傳輸(&T):"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
|
msgstr "應用來測試 CDDB 伺服器的檢查型態。"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
|
msgstr "顯示鏡射站台清單(&M)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
|
msgstr "CDDB 伺服器的連接埠。"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Port:"
|
|
|
msgstr "埠號(&P):"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
|
msgstr "將用來查驗 CD 資訊的 CDDB 伺服器名稱"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Submit"
|
|
|
msgstr "提交(&S)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Email address:"
|
|
|
msgstr "電子郵件位址:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
|
msgstr "提交方法"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
msgstr "伺服器:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
|
msgstr "SMTP (電子郵件)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
msgstr "埠號:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
|
msgstr "回覆到(Reply-To):"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
|
msgstr "SMTP 伺服器:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
|
msgstr "伺服器需要驗證"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
msgstr "使用者名稱:"
|