You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdesu.po

217 lines
5.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdesu.po to Northern Sami
# translation of tdesu.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: sudlg.cpp:29
#, c-format
msgid "Run as %1"
msgstr "Vuoje nugo %1"
#: sudlg.cpp:33
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
"Don dárbbašat «root:a» vuoigatvuođaid dán doibmii. Atte «root» beassansáni "
"dás vuolábealde dahje deaddil «Badjelgeahča» joatkit dálá vuoigatvuođaiguin."
#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
"privileges."
msgstr ""
"Don dárbbašat lassevuoigatvuođaid dán doibmii. Atte «%1» beassansáni dás "
"vuolábealde dahje deaddil «Badjelgeahča» boalu joatkit dálá "
"vuoigatvuođaiguin."
#: sudlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below."
msgstr ""
"Don dárbbašat «root:a» vuoigatvuođaid dán doibmii. Atte «root» beassansáni "
"dás vuolábealde dahje deaddil «Badjelgeahča» joatkit dálá vuoigatvuođaiguin."
#: sudlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below."
msgstr ""
"Don dárbbašat «root:a» vuoigatvuođaid dán doibmii. Atte «root» beassansáni "
"dás vuolábealde dahje deaddil «Badjelgeahča» joatkit dálá vuoigatvuođaiguin."
#: sudlg.cpp:59
msgid ""
"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
"Destroyed on logout"
msgstr ""
#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Badjelgeahča"
#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Ságastallan «su» prográmmain filtii."
#: sudlg.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'su' is not found\n"
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"«su» prográmma ii gávdnon.\n"
"Dárkkis ahte ohcanbálgá (PATH) lea riekta."
#: sudlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"You are not allowed to use 'su'\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
"this program."
msgstr ""
"Dus ii leat lohppi geavahit «su».\n"
"Muhton vuogádagain fertet don leat mielláhttu erenoamáš joavkkus (dábálaččat "
"«wheel») jos áiggut geavahit dán prográmma."
#: sudlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Incorrect password please try again."
msgstr "Boastu beassansátni. Geahččal fas."
#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
"Siskkildas meattáhus: Gustuhis máhcan SuProcess::checkInstall() doaimmas"
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Meroštallá gohččuma maid vuodjit"
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr "Vuoje gohččuma gáldu-uid:a vuolde jos <fiila> ii leat čálihahtti."
#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Meroštallá gálduuid:a"
#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
msgstr "Ale vurke beassansáni"
#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Bisset duogásprográmma (vajálduhttá buot beassansániid)"
#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Geavaha terminálaskája (ii vurke beassansáni)."
#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
msgstr "Bija ovdavuorruárvvu: 0 <= ovdav <= 100, 0 lea unnimus."
#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "Geavat duohtaáiggeplánen"
#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Divtte gohččuma geavahit dcopserver:a mii juo gávdno."
#: tdesu.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "&Badjelgeahča"
#: tdesu.cpp:67
msgid "Display the ignore button"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Vállje govaža maid geavahit beassansátnelásežis"
#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ale čájet gohččuma maid vuodjit lásežis"
#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Vuodjá prográmma erenoamáš ovdavuoigatvuođain."
#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Mátasdoalli"
#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "Ii gávdnan «%1» gohččuma."
#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Lobihis ovdavuorru: %1"
#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Gohččun ii leat meroštallojuvvon."
#: tdesu.cpp:336
msgid "Su returned with an error.\n"
msgstr "Su máhcai meattáhusain.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Gohččun:"
#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "duohtaáigi: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Ovdavuorru:"