You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po

119 lines
3.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kwireless.po to Khmer
#
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b><br> ព័ត៌មាន​បង្ហាញ​អំំពីបណ្តា​ ឧបករណ៍​​ឥតខ្សែ​<br />KWireLe ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​"
"អាជ្ញាបណ្ណ​ទៅ​អ្នក​អ្នកកលក្ខខណ្ឌយថា​ GPL<br/><i>រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Mirko Boehm</i></"
"qt>"
#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "អំពី KWrieLess "
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<មិនស្គាល់>"
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "បើក"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "បិទ"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន"
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1 ៖ គុណភាព​តភ្ជាប់ %2, អត្រាប៊ីត ៖ %3"
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​នៃ​ឧបករណ៍​បណ្តាញ​ឥត​ខ្សែ"
#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "ឧបករណ៍ ៖"
#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "ESSID (ឈ្មោះ​បណ្តាញ) ៖"
#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "គុណភាព​តភ្ជាប់ ៖"
#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "កម្លាំង​សញ្ញា ៖"
#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "កម្រិតរំខាន ៖"
#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "ការអ៊ិនគ្រីប ៖"
#: propertytablebase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
#: propertytablebase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
#: propertytablebase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "ឧបករណ៍​បណ្តាញ ៖"